Толкования на Иез. 29:3

Прп. Ефрем Сирин

Ст. 3-5 Говори и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, фараон, царь Египетский, большой крокодил, который, лежа среди рек своих, говоришь: «моя река, и я создал ее для себя». Но Я вложу крюк в челюсти твои и к чешуе твоей прилеплю рыб из рек твоих, и вытащу тебя из рек твоих со всею рыбою рек твоих, прилипшею к чешуе твоей; и брошу тебя в пустыне, тебя и всю рыбу из рек твоих, ты упадешь на открытое поле, не уберут и не подберут тебя; отдам тебя на съедение зверям земным и птицам небесным

Се Аз наведу на тя Фараоне, змий великий, седящий среде рек своих, глаголющий: моя суть реки, т.е. мое владычество. Аз же дам узду в челюсти твоя, и прилеплю рыбы реки твоея, т.е. воинство твое ко крилома твоими. И возведу тя от среды реки твоея, т.е. заставлю тебя выйти из страны своей. И низвергу тя на лице поля, и не соберешися. Низвергну тебя и все воинство твое, представленное в образе рыб. И не соберешися, т.е. не будешь погребен во гробе.

Творения.

Блж. Иероним Стридонский

Говори и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, фараон, царь Египетский, большой крокодил, который, лежа среди рек своих, говоришь: моя река, и я создал ее для себя

См. Толкование на Иез. 29:1

Лопухин А.П.

Говори и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, фараон, царь Египетский, большой крокодил, который, лежа среди рек своих, говоришь: моя река, и я создал ее для себя

Колорит описания заимствован от страны. Крокодил (евр. таним собственно всякое морское чудовище - Быт I:21, греч. δρακων, Вульг. draco, слав “змий”, может быть, в виду Исх VII:9), животное сразу так страшное, отвратительное и чтимое у египтян, отличительная принадлежность страны (теперь в Дельте нет; различаются два вида по числу и положению чешуи на спине. Трош), был самым подходящим образом для гордой египетской монархии, менее страшной, чем она казалась, и часто становившейся добычею отважных предпринимателей (Сurrey по Тр.). Август изобразил на монетах Египет после подчинения его под видом крокодила. Арабы называют крокодила в насмешку фараоном. - “Лежа”, чувствуя себя вполне безопасным. Тот самый Офра, при котором и на которого написано это пророчество, по Геродоту (II, 169) говорил, что ни Бог, ни человек не может отнять у него царства (лишен престола Амазисом). - “Рек” - множественное число указывает на систему рукавов и каналов Нильских. При 27 династии столицей был Саис на Дельте. - “Моя река” - йеор, слово, прилагавшееся сначала исключительно к Нилу, взятое с египетского (в Розетских надписях йор, в копт. йаро) и только позднее получившее и общее значение реки или канала (Иов XXVIII:10; Дан XII:5-6 о Тигре). - “Я создал ее”. Чудовищное самопревозношение, имевшее мнимое основание в том, что система каналов, сообщающая Нилу все его значение для Египта, обязана существованием фараонам; ср. голландскую пословицу: “землю сотворил Бог, а Голландию мы”.

Толковая Библия.