Толкования на Иез. 43:3

Лопухин А.П.

Это видение было такое же, какое я видел прежде, точно такое, какое я видел, когда приходил возвестить гибель городу, и видения, подобные видениям, какие видел я у реки Ховара. И я пал на лице мое

Настоящее видение пророка было, так сказать, общим видением его жизни, не раз повторявшимся (начало стиха букв. “и как видение, это видение, которое я видел”; LXX “как видение” не имеют). Кроме настоящего случая, пророк еще в двух местах и в два важные момента имел это видение (вследствие честнейшего определения повторение: “точно такое, какое я видел”, букв. “как видение (существительное уже 3-й раз в стихе), которое я видел”, - глагол уже 2 раз). 1) “когда приходил (евр.: “я”; но Вульг. и блаж. Феод. “Он”) возвестить гибель (букв.; “когда приходил погубить, убить - пророк представляется сам разрушающим Иерусалим, как в XXII:18; Иер I:10) городу”; 2) на реке Ховаре; опять повторение “и видения” (мн. ч. вследствие сложности видения; LXX: “и видение колесницы, юже видех”, чем указывается на то, что пред пророков теперь повторилось все Ховаринское видение с херувимами, этой умной колесницей Божества, и с колесами, а не часть видения, напр. Сидевший на престоле), подобные видениям (ед, ч.; 5-й раз в стихе существительное), какие видел я” (3-ий раз глагол). Не упоминается о таком же видении в III:23, так как оно, будучи так скоро после первого и представляя из себя точное повторение его, имея притом целью только окончательное укрепление пророка в решимости начать служение, было по существу тожественно с Ховарским: было призывом к пророчеству. Называется сначала видение VIII-XI глав, как более сродное с настоящим по смыслу. - “И я пал на лице мое” - см. объяснение II:1.