глаза беззаконных истают, и убежище пропадет у них, и надежда их исчезнет
См. Толкование на Иов. 11:19
глаза беззаконных истают, и убежище пропадет у них, и надежда их исчезнет
Совершенно иная участь ждет нечестивого. Он не только не увидит чего-либо хорошего («глаза беззаконных истают» - Втор. 28:32), но не в состоянии будет избежать опасностей, - надежда на избавление от них исчезнет (ср.: Иов. 8:22).
Толковая Библия.
См. также Толкование на Иов. 11:13