Толкование на Ис. 21:2

Свт. Григорий Богослов

Грозное видение показано мне: грабитель грабит, опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! всем стенаниям я положу конец

Грабитель пусть грабит, а опустошитель - опустошает, но мы, что уразумели, то и проповедуем. Если бы не услышали нас снизу, взойдем на высокую гору, и оттуда будем вопиять. Возвысим Духа, не убоимся. А если убоимся, то - безмолвствовать, а не проповедовать.

О Святом Духе.

Свт. Кирилл Александрийский

Страшно видение и жестоко поведася мне: преступаяй преступает, и беззаконнуяй беззаконствует

Страшно видение и жестоко поведася мне. Уже одно зрелище врагов и весьма большое множество воинственных мужей, снаряженных для войны, очень способно возбудить в зрителях жестокий страх. Но не только созерцал он это, а говорил, что об этом возвещено мне. Ибо вместе с видением ему возвещено и об исходе событий, очевидно Богом.

Преступаяй преступает, и беззаконнуяй беззаконствует. Ибо дерзость, говорит, нападающих неисправима; потому что они недоступны человеческим мыслям о кротости, и никто между ними не помышляет о чем либо благопристойном, но совершает беззакония неудержимо и притесняет по своему произволу, потому что нет в них стыда. Ибо они и не расположены к милосердию, но, говорит, для них будет самым любимым делом нарушать закон и поступать своевольно. Нечто подобное говорит устами того же пророка жителям ассирийской страны: Се аз возбуждаю на вы Мидов, иже сребра не вменяют, ниже злата требуют. Стреляния юношеская сокрушат (Ис. 13:17-18). Ибо когда Бог являет гнев Свой на согрешающих, то ничто не в состоянии помочь им. Напротив зверская душа свойственна истребителям тех, на которых они устремляются.

Ст. 2–4 На мя Еламите, и послы Персстии на мя идут: ныне воздохну и утешу себе. Сего ради наполнишася чресла моя разслабления, и болезни прияша мя аки раждающую: неправдовах еже не слышати, потщахся еже не видети. Сердце мое заблуждает, и беззаконие погружает мя, душа моя стоит во страсе

В сих словах речь имеет характер олицетворения. Ибо выводится Ассириянин, устрашенный нападением, не оставшийся в неведении относительно отрядов неприятельского войска и относительно того, против кого они направляют свой военный поход. Ибо не против кого-нибудь другого, но, говорит, против меня устремились Еламиты и самые лучшие из Персов. Итак, воздохну и утешу себе. Ибо для тех, которые находятся в крайнем бедствии, по-видимому, некоторым облегчением служат плач и сетование; потому что скорбь вызывает слезы. Но странным представляется то, что плачут Ассирияне, которые всегда были жестокими и гордыми, ко всем народам относились весьма пренебрежительно и воображали, что никто не может оказать им сопротивления. И при всем том сии до такой степени дерзкие и возносившиеся в мыслях своих выше естества человеческого проливают, подобно женщинам, слезы и составляют плачевную песнь о себе самих и прежде самого сражения издают вопль от слабости. Ибо наполнишася чресла моя разслабления и болезни прията мя, аки раждающую. Но почему, говорит, это случится с тобою, Ассириянин? Вопрошающему тебя скажи: да, я знаю, что многими грехами оскорбил всемогущего Бога. Неправдовах еже не слышаши, потщахся еже не видети. Этим, говорит, я повредил самому себе, потому что я употреблял большие усилия, чтоб не слышать и прилагал старание к тому, чтоб не видеть, кто, то есть, истинно и по природе Бог. Ибо я слышал о богослужении Иудеев, взял святой город, разрушил храм; из слышанного о законах, данных Израильтянам, я мог иметь некоторое познание о Нем. Даже и пророк Иона был послан Богом, проповедуя и говоря: еще три дня, и Ниневия превратится (Ион. 3:4). Но я тотчас убоялся угрозы и раскаялся, а потом опять неправдовах еже не слышати, потщахся еже не видети того, что необходимо было видеть; ибо заблудилось мое сердце и грех, как бы погрузивши, сделал меня утопающим; посему и душа моя стоит в страсе, ибо доведена до крайнего ужаса. Итак, сии изречения могут быть приписаны Ассирианам; потому что святые пророки обыкновенно, ради пользы слушателей, (те или другие) изречения влагают в уста (известных) лиц.

Толкование на пророка Исаию.

Прп. Ефрем Сирин

Грозное видение показано мне: грабитель грабит, опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! всем стенаниям я положу конец

Страшно видение и жестоко поведася мне, то есть видение, как Мидяне и Еламитяне подъемлют оружие и стремятся на разрушение Вавилона. Хищник расхищает, опустошитель опустошает; иди, Елам, спеши, Мидия. Пророк говорит это тем, которые расхищают и опустошают Вавилон, то есть Мидян и Еламитян побуждает стремиться к Вавилону, чтобы рукой их Вавилону за дела его воздано было убийством, пленом, разграблением. Все воздыхания Я прекратил, то есть те скорби и слезы, причиной которых был Вавилон, по всей земле прекратятся с гибелью его.

Толкование на книгу пророка Исаии.

Блж. Иероним Стридонский

Видение грозное возвещено мне: кто неверен, тот поступает вероломно, и кто истребитель, тот опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мидянин: всякому стенанию его Я положил конец

См. Толкование на Ис. 21:1

Лопухин А.П.

Грозное видение показано мне: грабитель грабит, опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! всем стенаниям я положу конец

Грабитель - по Orelli здесь стоящее евр. слово следует перевести выражением: изменник bohed. По замечанию этого толкователя, здесь можно находить указание на то, что разрушителями Вавилона будут изменившие ему вассальные цари.

Восходи. Вавилон в Библии изображается иногда как гора, поднявшаяся до небес (Иер. 51:25, 53).

Елам (по-ассир. ilamti) - страна к востоку от Тигра, стоявшая к Вавилону в таких же отношениях как и Мидия. Это - не то же, что Персия: арийские персы во времена Исаии евреям не были известны.

Мид - см. Ис. 13:17.

Всем стенаниям… Русский перевод приписывает эти слова Всевышнему, но раньше шла речь пророка, след. перевод - не соответствует контексту речи. Кроме того, и далее пророк выражает свое сожаление о гибели Вавилона. Между тем это сожаление не было бы неуместно, если бы в конце 3-го стиха Господь возвещал об окончании страданий порабощенных Вавилоном евреев. Condamin поэтому, исправляя слово: haschbiti = я положу конец, на haschbit = положи конец, и вместо anechatan = стенания, читая chanenah = сострадание, переводит так это место: «не имейте более сострадания!»

Толковая Библия.

См. также Толкование на Ис. 21:1