Толкование на Ис. 23:11

Свт. Кирилл Александрийский

И рука твоя ктому не укрепеет по морю, разгневляющая царей

См. Толкование на Ис. 23:10

Господь Саваоф заповеда о Ханаане, то есть о земле иноплеменников, еже погубити крепость его

Бедствия войны вследствие жестокости Ассириян некогда постигли не один только Тир, но и другие народы. Моавитян и Идумеев и некоторых иных. Хананеями же называются все вообще идолопоклонники и не происходящие от крови Израиля и посему должен чувствовать унижение всякий, кого называют семенем Ханаана, а не Иуды. Итак, говорит, когда бедствия войны придут на всех вместе Хананеев, тогда некоторые, понимающие причины случившегося с ними, рекут: ктому не приложите укоряти, и обидети дщерь Сионю (Сидоню в славянском переводе). Ибо я сказал, что они поносили Иудею и издевались над Израильтянами как над пленниками и называли жалким Иерусалим или Сион не за то, что он отвергнут Богом спасающим, но за то, что он подвергся плену и страданиям будто бы вследствие того, что побежден и изнемог почитаемый ими Бог, Которому они совершали служение по закону.

Толкование на пророка Исаию.

Блж. Иероним Стридонский

Руку свою простер на море, привел царства в смятение; Господь дал повеление против Ханаана, чтобы сокрушить сильных его

Руку свою простер на море, привел царства в смятение. Кто простер руку? Из самаго содержания речи несомненно, что это Бог, о котором выше сказал: Господь воинств определил это, чтобы низложить надменность всякой славы (Ис. 23:9). Итак простер руку свою на все моря, обозначая всех людей и все страны, и привел все народы в смятение, между которыми и ты, Тир, приведен в смятение, или на море, на котором собственно расположен ты.

Господь дал повеление против Ханаана, чтобы сокрушить сильных его. Показывает, какое это море, на которое простер Господь руку свою, говоря: дал повеление против Ханаана. Ибо Тир построен в земле Ханаанской. Читай Писания, и особенно Евангелие (Мк. 7), где Сирофиникиянка, называемая женщиною Хананеянкою, выходит из земли Ханаанской, прося о дочери. Но так как сказал: простер руку свою, то чтобы ты не считал Господа действующим при посредстве членов и телесных отправлений, вместе с тем прибавил: дал повеление, — так что для Бога сделать значит — повелеть.

Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятая.


См. Толкование на Ис. 23:10

Толкование на книгу пророка Исайи. Книга седьмая.

Лопухин А.П.

Он простер руку Свою на море, потряс царства; Господь дал повеление о Ханаане разрушить крепости его

См. Толкование на Ис. 23:10