Толкование на Ис. 25:11

Свт. Кирилл Александрийский

и воздвигнет руце свои, якоже и той смири, еже погубити: и смирит гордыню его, на няже руце возложи

См. Толкование на Ис. 25:10

Прп. Ефрем Сирин

И хотя он распрострет посреди его руки свои, как плавающий распростирает их для плавания; но Бог унизит гордость его вместе с лукавством рук его

И воздвигнет руце свои, как плавающий распростирает их для плавания. Моавитяне в надежде на идолов своих вступят в брань с царем Ассирийским, но он смирит гордыню Моавитян и ловкость рук их. И славу их обратит в безчестие, то есть с Моавитянами посрамит вместе и те народы, к которым обращали они взоры свои и простирали руки свои.

Толкование на книгу пророка Исаии.

Блж. Иероним Стридонский

И хотя он распрострет посреди его руки свои, как плавающий распростирает их для плавания; но Бог унизит гордость его вместе с лукавством рук его

См. Толкование на Ис. 25:9

Лопухин А.П.

И хотя он распрострет посреди его руки свои, как плавающий распростирает их для плавания; но Бог унизит гордость его вместе с лукавством рук его

См. Толкование на Ис. 25:10