Толкование на Ис. 26:2

Свт. Кирилл Александрийский

Ст. 2-4 Отверзите врата, да внидут людие, хранящии правду, и хранящии истину, приемлющии истину и хранящии мир. Яко на тя надеянием надеяшася, Господи, во век, Боже великий, вечный

Когда уже обитатели всей вселенной познали Господа нашего Иисуса Христа и исповедали, что Он будет град крепкий и спасительный, имеющий внутреннюю стену и наружную, тогда наконец Дух Святой неотложно заповедует святым тайноводителям, говорю, святым апостолам и евангелистам устами святого пророка, говоря: отверзите врата, то есть расширьте для желающих доступ чрез веру и вход чрез непорочное тайноводство, и пусть войдет народ, хранящий правду и хранящий истину; ибо божественная, евангельская и спасительная проповедь научает верующих правде свыше законной, чтобы они были постоянными в хранении истины: она вводит служение уже не в образах и сенях, как это делал древний закон, но в духе и истине. И это есть истина. Приемлет же истину; поелику желает, как я сказал, не того, что в сенях, но того, что чрез Христа, Который есть истина. Хранят же и мир: Как или каким образом? Ибо всецело воспринятый Христом, по уничтожении оной древней вражды (так как заблуждаясь находился в раздоре с Ним), будет непоколебимым поклонником. И исполнять это убеждает нас блаженный Павел, говоря: оправдившеся верою, мир имамы и Богу Господем нашим Иисусом Христом (Рим. 5:1). Служа твари и предаваясь, плотским страстям, мы враждовали с Богом: но говоря Ему одному: Господи, разве Тебе иного не вемы: имя Твое именуем, мы становимся друзьями и союзниками Его; и сверх того как бы некоторым венцом украшаемся совершенною жизнью и евангельским поведением. В прославление сего по справедливости могло бы быть сказано Богу устами святых: яко на Тя надеяхомся, Господи, во век. Ибо они не перестанут надеяться на Бога, напротив постоянно будут хвалиться о Нем.

Толкование на пророка Исаию.

Прп. Ефрем Сирин

Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину

Отверзите врата, да внидут людие хранящии правду и хранящии истину, то есть отверзите врата храма, чтобы вошел в него сонм праведников для славословия, потому что город спасен верой и упованием на Бога, а не силой и мечом человеческим.

Толкование на книгу пророка Исаии.

Блж. Иероним Стридонский

Ст. 2-4 Отворите ворота, и да войдет, народ праведный, хранящий истину. Прежнее заблуждение миновалось, ты сохранишь мир; мир, ибо мы на Тебя уповали. Вы уповали на Господа во веки вечные

Во всей этой песни, которую воспоют святые в земле исповедания и славословия, быстро сменяются лица, и она слагается как бы из вопросов и ответов. Народ Вожий говорил: Город крепости нашей Спаситель, будет поставлена в нем стена и предстение (Ис. 26:1). Господь отвечал, или лучше повелел, не тем кои сказали это, а ангелам заведывающим вратами города Господня, чтобы они отворили ворота и чтобы вошел чрез них народ праведный, хранящий истину, или, как говорится в Еврейском, emminim, что на нашем языке значит веры, во множественном числе, а не в единственном. Какие это ворота, которые отворяются ангелами, чтобы вошел не народ Иудейский, который отвержен, а народ праведный, который от веры получил имя верных? Конечно это те ворота, о которых святой говорит: отверзите мне врата правды: вшед в ня исповемся Господеви (Пс. 117:18). В ворота же эти никто не может войти, кроме того, кто будет освобожден от ворот смерти, как сказал Псалмопевец: возносяй мя от врать смертных, яко да возвещу вcя хвалы Твоя во вратех дщере Сиони (Пс. 9:10). Ибо когда мы будем похищены из ворот смерти, тогда будем в состоянии воспеть все славословия Господу в воротах дочери Сиона. И как вратами смерти я признаю грехи, о которых Петру говорится: врата адова не одолеют ей (Мф. 16:18), так вратами правды почитаю все дела добродетелей, вошедший в которые найдет одну дверь, о котором говорится: «сия дверь Господня, праведные войдут в нее» (Пс. 117:20). И как посредством многих жемчужин получают одну жемчужину, так многими путями и воротами мы приходим к Тому, Кто говорит, — что Он есть путь и дверь, чрез которую мы входим к Отцу. После слов Божиих народ по-еврейски отвечает: jeser samuth, что Акила и Симмах одинаково перевели πλάσμα έπηρεισμένον, т. е. заблуждение наше отнято, или помышление наше, прежде колебавшееся между тобою и идолами, укрепилось, так что мы не носимся всяким ветром учения, но в Тебя, Господа Спасителя, веруем всем разумением. Вместо этого мы, чтобы смысл был яснее, перевели: прежнее заблуждение миновалось. И так как помышление наше укрепилось, то поэтому Ты сохранишь нам мир, который обещал апостолам, говоря: мир Мой даю вам, мир Мой оставляю вам (Ин. 14:28) и нетолько однажды, но дважды, чтобы несомненна была награда, обещаемая двукратно повторенным словом, подобно чему и апостол говорил: радуйтеся, и паки реку радуйтеся (Флп. 4:4). Сего же мира достигает тот, о котором в книге Левит говорится: человек человек от сынов Израилевых (Лев. 17), и в книге Числ: «муж, муж, жена которого осквернит ложе» (Чис. 5:12), чтобы вдвойне человек и вдвойне муж получали двойной мир. И мы заслуживаем, говорят они, мира, ибо на тебя уповали всем сердцем. После слов народа и ответа Господа и опять слов народа, пророк говорит верующим: вы ни надеялись, или надейтесь на Господа во веки вечные и прочее, что далее следует. По LXX-ти, тот входит в ворота Господни, кто сохраняет правду в добрых делах и соблюдает или держится истины в правоте веры, чтобы чрез добрые дела и веру достигать мира превосходящего всякий ум и удостоиться получить самый мир; так как он уверовал в Бога воздающего за добрые дела вечными благами. Поэтому и в другом месте написано: возжелав премудрости, соблюди заповеди, и Господь подаст тебе.

Толкование на книгу пророка Исайи. Книга восьмая.

Лопухин А.П.

Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину

Ср. Ис 23:3-6.

Истину - возможно правильнее: верность (Господу).

См. также Толкование на Ис. 26:1

Толковая Библия.