Толкования на Ис. 33:8

Свт. Иоанн Златоуст

Ст. 8-11 Опустели дороги; не стало путешествующих; он нарушил договор, разрушил города, - ни во что ставит людей. Земля сетует, сохнет; Ливан постыжен, увял; Сарон похож стал на пустыню, и обнажены от листьев своих Васан и Кармил. Ныне Я восстану, говорит Господь, ныне поднимусь, ныне вознесусь. Вы беременны сеном, разродитесь соломою; дыхание ваше - огонь, который пожрет вас

Он тогда восстал, когда предал их. Но данный предмет не был очень ясным. Природа Его славна, и Он так говорит о Себе, сообразуясь с человеческим разумением. Не сказал: «ныне» воздвигнусь, но говорит: «восстану», потому что достаточно только воскреснуть, чтобы все обратилось в бегство. «Да воскреснет Бог, и расточатся враги Его» (Пс.67:2). То выражение грубо и недостойно божественной природы: «воздвигнуться» свойственно телу, которое, прежде воздвижения, пребывает на месте. А это хотя грубо, однако утонченнее прочих подобных выражений.

Бог также говорит, что Он имеет славу, чтобы ты, будучи неверным, веровал в Него, когда Он призывает тебя к свету. И Павел говорит таким же образом: «для достижения славы Господа нашего Иисуса Христа» (2Фес.2:14). «Ныне вознесусь», т.е. покажу Себя. Он казался низким в народе; говоря: «ныне», Он показывает ближайшее время, – то, что пророчество исполнится спустя непродолжительное время. Не верьте, что Я буду медлить. Я не говорю: вы услышите, но – Я сделаю вас зрителями новых чудес. «Ныне ощутите» (в русском переводе этих слов нет): спустя много времени после того вам это будет понятно. «Вы беременны сеном, разродитесь соломою; дыхание ваше – огонь, который пожрет вас»: не как дерево, а как бесплодное терние, так в одно и тоже время и тотчас они будут сожжены, Бог же никогда не сожигает плодоносного дерева. Чтобы ты не подумал, что это совершается ради народов, пророк сказал: «И будут народы, как горящая известь, как срубленный терновник, будут сожжены в огне» (Ис. 33:12). Терние удобно для огня, равным образом и они (иудеи) подлежат гневу.

Толкование на пророка Исаию.

Свт. Кирилл Александрийский

Опустеют бо сих путие: преста страх языков, и завет иже к ним вземлется, и не вмените их в человеки

См. Толкование на Ис. 33:7

Прп. Ефрем Сирин

Опустели дороги; не стало путешествующих; он нарушил договор, разрушил города, - ни во что ставит людей

Опустеша путие; не стало проходящих. Нет идущих во Иерусалим на праздники, потому что вся страна занята Ассирийскими полчищами, и нет проходящих по дорогам.

Толкование на книгу пророка Исаии.

Блж. Иероним Стридонский

Опустели дороги; не стало путешествующих; он нарушил договор, разрушил города, - ни во что ставит людей

См. Толкование на Ис. 33:7

Лопухин А.П.

Опустели дороги; не стало путешествующих; он нарушил договор, разрушил города, - ни во что ставит людей

См. Толкование на Ис. 33:7