Толкование на Ис. 36:11

Свт. Иоанн Златоуст

И сказал Елиаким и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что мы понимаем, а не говори с нами по-иудейски, вслух народа, который на стене

См. Толкование на Ис. 36:10

Свт. Кирилл Александрийский

СТ. 11-12 И рече к нему Елиаким и Сомнас книгочий и Иоах: глаголи к рабом твоим Сирски, разумеем бо мы, а не глаголи к нам Иудейски: и вскую глаголеши во уши человеком седящим на стене? И рече к ним Рапсак: еда ко господину вашему, или к вам посла мя господин мой глаголати словеса сия? не к человеком ли седящим на ограде, да ядят мотыла и пиют мочь с вами вкупе

Народная толпа всегда очень легко предается страху и весьма наклонна поступать легкомысленно в то время как наступает война и когда ожидаются убийства и пожары в городе. Посему те, которые вели переговоры с Рапсаком, весьма благоразумно говорят, что ему не следует говорить по иудейски, напротив надобно говорить на сирском наречии. Ибо они не хотели, чтоб слова, исполненные варварского безумия, дошли от него до слуха народного, хотя царь Езекия возбуждал народ к мужеству и ясно говорил, что Господь с ними и что у тех, которые уповают на Бога, надежда непоколебима, а человеческие расчеты и дела шатки и в сравнении с могуществом Сего (Бога), говорю, совершенно ничтожны. Но и Рапсак понимает и не остается в неведении относительно причины, почему запрещают ему говорить по иудейски. Посему он говорит, что цель пришествия его (сюда состоит не в том, чтоб говорить) с ними или с царем, а чтоб вести переговоры с находящимися на стене. Опять ведет себя нагло и изрыгает слова из нечистого сердца, говоря, что защищающие город сидят на стене, чтобы вследствие недостатка в хлебе и воде дойти до необходимости употребляться в пищу и питье то, что совершенно ненавистно и для самых псов.

Толкование на пророка Исаию.

Блж. Иероним Стридонский

Ст. 11-15 И сказал Елиаким, и Совна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим на сирском языке, потому что мы понимаем его: не говори с нами по-иудейски в слух народа, который на стене. И сказал им Рабсак: разве к господину твоему и к тебе послал меня господин мой, сказать все слова эти,—не к людям ли более, которые сидят на стене, чтобы есть помет свой и пить мочу ног своих с вами? И встал Рабсак и возгласил громким голосом по-иудейски и сказал: слушайте слова царя великаго, царя ассирийскаго. Так говорит царь: пустъ не обольщает вас Езекия, ибо он не может спасти вас, и пусть не обнадеживает вас Езекия Господом, говоря: спасая спасет нас Господь, не будет город этот отдан в руку царя ассирийскаго. Не слушайте Езекию, ибо так говорит царь ассирийскиий

Обвинение Рабсака служит свидетельством о Езекии, что он, по взятии всех городов иудейских, уповал на Господа и говорил народу: «Не страшитесь и не бойтесь царя ассирийского, ибо с нами гораздо более сильные, нежели с ними. С ним плотская сила, а с нами Господь Бог наш, Который есть помощник наш и Который ратоборствует за нас». И был ободрен, говорит, народ такими словами Езекии, царя иудейского. Поэтому Рабсак хочет разрушить то, что он устроил и говорит народу: Пусть не обольщает вас Езекия и не обнадеживает вас Господом Богом.

А что Елиаким и Севна и Иоах смиренно умоляют: Сказал Елиаким, сын Хелкиин, и Севна и Иоах Рабсаку: Говори рабам твоим по-арамейски, потому что понимаем мы, а не говори с нами по-иудейски вслух народа, который на стене (1 Цар. 18:26), то это имеет такой смысл: «К чему нужно смущать народ ложными ужасами и хвастаться пустой храбростью? Говори на языке, которого не понимает народ, потому что мы понимаем язык твой и знаем арамейскую речь, общую для тех и других». На это Рабсак высокомерно отвечает: Разве только к господину твоему и к тебе послал меня господин мой сказать сии слова? И затем, усиливая страх угрозою, говорит: Нет, также и к людям, которые сидят на стене, чтобы есть помет свой и пить мочу ног своих с вами, чрез что показывает, что они будут взяты посредством голода и нужды и жажды. Но вместе с тем он присоединяет к устрашению прельщение, чтобы те, кого не победил страхом, соблазнить обещаниями и убеждением, говоря словами царя ассирийского.

Толкование на книгу пророка Исайи. Книга одиннадцатая.

Лопухин А.П.

И сказал Елиаким и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что мы понимаем, а не говори с нами по-иудейски, вслух народа, который на стене

Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, 4 Цар. 18:13-20:19.