Толкование на Ис. 37:16

Свт. Иоанн Златоуст

Господи Саваоф, Боже Израилев, седящий на Херувимах! Ты один Бог всех царств земли; Ты сотворил небо и землю

«Господи Саваоф, Боже Израилев…». Саваофом называются вышние силы, ангелы и архангелы. Оскорбления неприятелей, говорит, нисколько не подвигли меня; вследствие их хулений, я отнюдь не думаю, будто теперь бессильна помощь Твоя. Хотя бы и часто умаляли славу милосердия Твоего, однако я исповедую Твое великое могущество не только над землею, но и на небесах. Почему же? Бог силен, а вы не достойны спасения. Потому он прибавляет: «Боже Израилев». Я всемогущ, потому что Я Господь Саваоф, т.е. сил. Ты желаешь, и это угодно Тебе, потому что Ты – Господь Израилев, «седящий на Херувимах! Ты один Бог всех царств земли». Так как варвар думал, что Богу принадлежит только Иудея, небольшая часть вселенной, и обращался к Богу, как бы к равному себе, то Езекия, для уничтожения этого мнения, говорит: «Ты один Бог всех царств земли». Ты не только царь, но Ты «один», несравнимый с кем-либо, не имеющий себе союзника или товарища, – как думает сириец.

«Ты сотворил небо и землю». Если они – дела могущества Твоего, то тем более их обитатели.

Толкование на пророка Исаию.

Свт. Кирилл Александрийский

Господи Саваоф, Боже Израилев, седяй на Херувимех, Ты еси Бог един Царь всякаго царства вселенныя, ты сотворил еси небо и землю

См. Толкование на Ис. 37:14

Блж. Иероним Стридонский

Господи Саваоф, Боже Израилев, седящий на Херувимах! Ты один Бог всех царств земли; Ты сотворил небо и землю

См. Толкование на Ис. 37:14

Лопухин А.П.

Господи Саваоф, Боже Израилев, седящий на Херувимах! Ты один Бог всех царств земли; Ты сотворил небо и землю

Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, 4 Цар. 18:13-20:19.