Толкования на Ис. 41:3

Свт. Иоанн Златоуст

Он гонит их, идет спокойно дорогою, по которой никогда не ходил ногами своими

См. Толкование на Ис. 41:2

Свт. Кирилл Александрийский

и проженет я, и пройдет с миром путь ног Его

См. Толкование на Ис. 41:2

Прп. Ефрем Сирин

Он гонит их, идет спокойно дорогою, по которой никогда не ходил ногами своими

И проженет я, то есть языческие народы, и сотворит мир людям Своим. Не вступит на путь ногами Своими. Ибо для Него одинаково легко и утеснить врагов, и утешить присных Своих.

Толкование на книгу пророка Исаии.

Блж. Иероним Стридонский

Он гонит их, идет спокойно дорогою, по которой никогда не ходил ногами своими

См. Толкование на Ис. 41:1

Лопухин А.П.

Он гонит их, идет спокойно дорогою, по которой никогда не ходил ногами своими

2-3 и 25 ст. дают картинное, драматическое изображение победного шествия нового грядущего победителя, который, в спокойном сознании своей силы, грозно пройдет сквозь все могущественные в то время государства, превратит их «в прах и солому, развеваемую ветром», а владык и царей их будет попирать «как грязь и топтать, как горшечник глину». Все это, как известно, нашло себе блестящее оправдание в истории Кира, прошедшего со своим победоносным войском чрез все монархии древнего мира и превратившего их царей в своих послушных данников.

См. также Толкование на Ис. 41:1

Толковая Библия.