Толкования на Ис. 42:6

Свт. Иоанн Златоуст

Аз Господь Бог призвах Тя в правде, и удержу за руку Твою и укреплю Тя: и дах Тя в завет рода Израилева, во свет языков

«Я, Господь». Видишь ли, никакое имя не приличествует справедливее и истиннее Богу, как имя Господа. «Призвал Тебя в правду», – т.е. Сына. Никто иной не призван, чтобы Он принадлежал человеческому роду «в правду». «И буду держать Тебя за руку и хранить Тебя». Здесь также показывается воплощение Сына и, без сомнения, оно подтверждается. «И поставлю Тебя в завет для народа». Некоторые говорят: «в договор». Что такое «договор»? Или каким именно образом? Чтобы Он исполнил закон. «Во свет для язычников». Видишь ли, и язычники также призваны пророками?

Толкование на пророка Исаию.

Свт. Кирилл Александрийский

Аз Господь Бог призвах Тя в правде, и удержу за руку Твою и укреплю Тя: и дах Тя в завет рода Израилева, во свет языков

См. Толкование на Ис. 42:5

Прп. Ефрем Сирин

Ст. 6-7 Во свидетельство об этом сказано о Сыне: Аз… удержу за руку Твою и укреплю Тя: и дах Тя в завет народу, во свет языков, отверста очи слепых, извести от уз связанныя и из дому темницы и седящыя во тме, то есть язычников, которые были слепыми для истины.

Толкование на книгу пророка Исаии.

Блж. Иероним Стридонский

Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников

См. Толкование на Ис. 42:5

Лопухин А.П.

Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников

Содержит в себе речь Господа к Его возлюбленному Отроку.

Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку… Почти буквальное повторение слова 1-го стиха, с переменой только Лица, к которому они обращены (там 3-е лицо: пророк, или народ; - здесь 2-е Сам Отрок Господень).

И поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников. Новое, важное добавление, определяющее значение и объем Мессианского служения Отрока Господа. Роль Мессии будет, до известной степени, аналогична с ролью Моисея («Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня» - Втор. 18:15) - оба они являются устроителями завета Бога с человеком; но самый объем их завета существенно различен; завет Моисея обнимал лишь один избранный израильский народ, - завет же Мессии распростирается и на всех язычников. «Ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа». (Ин. 1:17). Указание на Отрока Господня, как Посредника Нового Завета Бога с людьми неоднократно встречается как у Исаии, так и у др. пророков (Ис. 49:6-8; 51:4; 52:13; 53:1-2; 50:10-11; 59:20; 60 гл., 1-5; Иер 31:31-34).

Во свет для язычников. Один из излюбленных пророком Исаией образов, который им безразлично прилагается и к «Еммануилу», и к «Отрасли», и к «Отроку Господню», так как все эти понятия синонимичны между собою (2 гл. Ис. 2:4-5; 9:1-7; 10:1; 49:6-8; 51:4 и др.), в чем защитники единства и подлинности кн. пророка Исаии справедливо находят очень веский аргумент в пользу своего мнения (см. иер. Фаддей «Единство» кн. пророка Исаии 277 с. 290 и др.). Следует также отметить, что этот образ, как прекрасно выражающий мысль о духовном возрождении и просветлении язычников, имеет довольно широкое применение и в кн. Нового Завета (Мф. 4:16; Лк. 2:32; Деян. 13:47; 26:18 и др.)

См. также Толкование на Ис. 42:1

Толковая Библия.