Толкование на Ис. 59:21

Свт. Иоанн Златоуст

И сей им иже от Мене завет, рече Господь: Дух Мой, иже есть в тебе, и глаголы, яже Аз дах во уста твоя, не оскудеют от уст твоих и от уст семене твоего: рече бо Господь отныне и во век

См. Толкование на Ис. 59:19

Свт. Кирилл Александрийский

И сей им иже от Мене завет, рече Господь: Дух Мой, иже есть в тебе, и глаголы, яже Аз дах во уста твоя, не оскудеют от уст твоих и от уст семене твоего: рече бо Господь отныне и во век

См. Толкование на Ис. 59:20

Блж. Иероним Стридонский

И вот завет Мой с ними, говорит Господь: Дух Мой, Который на тебе, и слова Мои, которые вложил Я в уста твои, не отступят от уст твоих и от уст потомства твоего, и от уст потомков потомства твоего, говорит Господь, отныне и до века

См. Толкование на Ис. 59:19

Лопухин А.П.

И вот завет Мой с ними, говорит Господь: Дух Мой, Который на тебе, и слова Мои, которые вложил Я в уста твои, не отступят от уст твоих и от уст потомства твоего, и от уст потомков потомства твоего, говорит Господь, отныне и до века

И вот, завет Мой с ними… Дух Мой, Который на тебе… не отступит от уст твоих и уст потомства твоего… отныне и до века. Хотя некоторые из толкователей, во главе даже с блаженный Иеронимом, и склонны относить эти слова только к личности самого пророка Исаии, как верного «слуги Господа» и «стража дома Израилева», но общая мысль повествования и ближайший контекст речи («завет с ними») заставляют видеть здесь указание на весь новозаветный Сион, или верный Израиль. В этом же убеждает нас и Божественное обещание не отнимать у этого народа того пророческого дара (Дух Мой, который на тебе), который был главной отличительной чертой всего миссионерского служения ветхозаветного Израиля и который продолжал некоторое время действовать и в новозаветной церкви, в лице особых «апостолов и пророков» (Еф. 4:11). Об этом миссионерском призвании лучших сынов Израиля пророк Исаия, как известно, не раз говорил и раньше (Ис. 42:1-4; 44:26; 55:3 и др.).

Толковая Библия.