Толкования на Иудифь 2:24

Лопухин А.П.

Потом, пере­правив­шись чрез Евфрат, он про­шел Месо­по­та­мию и раз­рушил все высокие города при потоке Авроне до входа в море.

«Высокие города», т. е. города укрепленные, крепости.

«При потоке Авроне» — Άβρωονά, иначе Άρβωναί, Χεβρών или Χευρών, по мнению некоторых, река Ховар (Chaboras, Chabur или Habur). Другие исследователи полагали, что в первоначальном тексте книги здесь стояло евр. ??? — «по сю сторону реки», т. е. Евфрата, но переводчик ошибочно принял ??? за имя реки, которому прибавил и греческое окончание.