Толкования на Наум. 3:14

Свт. Кирилл Александрийский

Начерпай воды на время осады; укрепляй крепости твои; пойди в грязь, топчи глину, исправь печь для обжигания кирпичей

Говорят, что когда Кир и бывшие с ним опустошали соседние с Ниневией страны и пресекли возможность всякой помощи с их стороны; тогда Ниневитяне, уже опасаясь, как бы не был разрушен самый город, пересекли окружающую город местность многими и длинными рвами и, соединив с ними реки каналами и наполнив их водой, сделали местность болотистой и таким образом непроходимой для врагов. Но враги или вернее воля оставляющего их Бога восторжествовала над такими их предприятиями. А что эти усилия их не будут иметь никакого успеха, показывает, говоря: «воду одержания восхити себе». Некоторым кажется, что здесь под водою собранною можно разуметь собрание или множество народов, призванных на помощь. И таким способом понимаемое слово не отвлечет нас от цели, потому что водами часто называется и множество народов.

Не побуждает их к этому Бог, но, в совершенстве зная будущее, осмеивает их опору и чрез это, как я только что сказал, показывает, что усилия их будут совершенно напрасными. Поскольку оказалось, что стены имеют нужду или в укреплениях, или в других каких-либо исправлениях (почему они и работали кирпичи, очевидно, из глины, но очень крепкие, ибо обжигаемый кирпич есть самый необходимый предмет для работы и они имели весьма прочный кирпич) то «поперися», говорит, в плевах, работай и кирпичи. Будь даже такою твердой и несокрушимой в сражении, как тверд, без сомнения, и самый кирпич; – и все-таки будешь легко взята и отнюдь не останешься несокрушимой и без труда потерпишь поражение от тех, кои очень искусны в этом и отличаются стремительностью сильнейшею твоей твердости.

Толкование на книгу пророка Наума.

Блж. Иероним Стридонский

Начерпай воды на время осады; укрепляй крепости твои; пойди в грязь, топчи глину, исправь печь для обжигания кирпичей

См. Толкование на Наум. 3:13

Лопухин А.П.

Ст. 14-17 Начерпай воды на время осады; укрепляй крепости твои; пойди в грязь, топчи глину, исправь печь для обжигания кирпичей. Там пожрет тебя огонь, посечет тебя меч, поест тебя как гусеница, хотя бы ты умножился как гусеница, умножился как саранча. Купцов у тебя стало более, нежели звезд на небе; но эта саранча рассеется и улетит. Князья твои - как саранча, и военачальники твои - как рои мошек, которые во время холода гнездятся в щелях стен, и когда взойдет солнце, то разлетаются, и не узнаешь места, где они были

Наконец, еще раз утверждается неизбежность гибели Ниневии вследствие совершенной непригодности находящихся в ее распоряжении средств защиты; при этом гибель мировой столицы и мировой державы будет встречена единодушною радостью подвластных Ассирии племен, народов и стран.

Как выше в гл. II ст. 1, евр. 2, так и здесь, ст. 14, пророк с горькою ирониею советует Ниневии напрячь все силы, употребить все средства защиты города против осаждающих врагов, но все эти усилия и меры будут совершенно бесплодны, ст. 15-17:. Общую мысль этого отдела блаж. Федорит выражает так: «Не полагайся на сии твердыни, ибо никакой не окажут тебе помощи, но, подобно брению, которое для делания из него плинф топчут вместе с плевелами, и ты будешь попираема наступившими на тебя врагами: город сожгут, а вас жителей поражать будут всякого рода стрелами, как саранчу и мшицу вконец истребят всех вас; богатство же, которое собрали вы отовсюду, и которое также нелегко исчислить, как звезды небесные, возьмут неприязненные» (с. 18-19). В ст. 17: по евр. подлиннику стоят два слова: миннезарим и тифсарим, филологический состав, этимологическое образование и точное значение которых определить трудно. Иудейские толкователи (напр. Абарбанел) производили миннезарим от евр. незер диадема, передавали значение этого термина так: principes, quorum capitibus diadema et corona inest. В новое время Гезениус, Кёниг и др. сближали это слово с словом назир, князь, посвященный, назорей. Но, по более принятому в науке мнению (leremias, lensen, Zimmem), и миннезарим и тифсарим - оба ассирийского корня и являются названиями важных военных должностей или чинов в ассирийском войске; прототипом первого считают ассир. massaru (tanzaru) «стражи», а второго - ассир. dupsarru (tupsams) «писцы». Так или иначе, но сравнение ассирийских военачальников с саранчою и мошками (ст. 17) указывает одновременно - и на чрезвычайное их множество, и на особенную быстроту, с какою они исчезнут, не доставив Ниневии никакой защиты.