Толкования на Нав. 11:5

Ориген

И собрались все цари сии, и пришли и расположились станом вместе при водах Меромских, чтобы сразиться с Израилем

См. Толкование на Нав. 11:1

Лопухин А.П.

И собрались все цари сии, и пришли и расположились станом вместе при водах Меромских, чтобы сразиться с Израилем

Сборным пунктом ханаанского войска была местность при водах Меромских (по еврейскому тексту «мером», по греческим спискам — Маррон, Меррон, Мером). Название вода Мером встречается только в этой главе кн. Иисуса Навина. С ним соединяется обыкновенно представление об озере Мером или так называемое в настоящее время Бахр Хуле. Это представление некоторыми из комментаторов не без основания оспаривается на том основании, что в Древностях И. Флавия, в рассказе о данном событии, место для стана ханаанского войска указывается не у Семехонитского озера, как называется у иудейского историка оз. Мером, а «Вироф (Βηρωτης), город верхней Галилеи, недалеко от Кедеса» (V, 1, 18); в сочинении Флавия о войне Иудейской (II, 20, 6) вместо Вироф указан в верхней также Галилее г. Мероф (Μηρωθ). Это последнее имя служит основанием для того представления, что войско ханаанских царей расположилось на месте нынешней деревни Мейрум или Мейрон [О древностях этой деревни см. «Святая Земля», II:472, где не указано, однако, на озеро около этой деревни.], находящейся в 1 1/2 часах пути на северо-запад от Сафеда [Существующий в верхней Галилее г. Сафед не упоминается в Священном Писании. Он находится к юго-западу от оз. Мером. Описание Сафеда см. там же, с 465 и д.], на высокой горе, из подножия которой вытекает источник, образующий небольшое озеро, которое могло быть названо водою Мером. Несомненно во всяком случае то, что местом битвы Иисуса Навина с царями северного Ханаана служила местность на западной стороне озера Мером.