Толкования на Ос. 4:5

Свт. Кирилл Александрийский

и изнеможет во днех, и изнеможет пророк с тобою: нощи уподобих матерь твою

См. Толкование на Ос. 4:3

Прп. Ефрем Сирин

И падаешь ты во дни, потому что грешишь против закона. И падает с тобою Пророк в ночи, от темных видений сердца своего. Заставлю молчать матерь твою синагогу за то, что принудила она молчать священников, которые поставлены обличать кланяющихся тельцам, и отвергли истинное служение Богу.

Блж. Иероним Стридонский

И ты падешь днем, и пророк падет с тобою ночью, и истреблю матерь твою

См. Толкования на Ос. 4:4

Блж. Августин

И ты падешь днем, и пророк падет с тобою ночью, и истреблю матерь твою

Итак, будет и для нас, по прошествии ночи века сего, воскресение плоти в Царство, пример коего - Глава наш. Посему и Господь возжелал ночью воскреснуть, ибо Бог, по апостолу, повелевший из тьмы воссиять свету, озарил наши сердца (2 Кор 4:6). Итак, Господь, ночью родившись и ночью воскреснув, являет свет, во тьме взошедший. Ибо свет - из тьмы, а Христос - из иудеев, коим сказано: мать вашу ночи уподобил я (Ос 4:5, по LXX). Но в роде сем, как в ночи сей, не была ночью Дева Мария, но - как бы звездою в ночи. Потому и роды ее означила звезда, которая ночь далекую, то есть магов Востока, привела, да поклонятся Свету, и да сбудется и на них сказанное: свет во тьме светит (Ин 1:5).

Проповеди.

Блж. Феофилакт Болгарский

И ты падешь днем, и пророк падет с тобою ночью, и истреблю матерь твою

Матерью народа является синагога, которая - поскольку обращена к тьме неведения и не воспринимает сияния богопознания - может быть сравнена с ночью.

Толкование на пророка Осию.

Лопухин А.П.

И ты падешь днем, и пророк падет с тобою ночью, и истреблю матерь твою

Предстоящий суд над народом

Гибель будет совершаться и днем и ночью. Падет народ (и ты падешь), падут с народом и пророки, - конечно, пророки ложные, вводившие народ в грех. Истреблю матерь твою: образное выражение, в котором предвозвещается погибель царства и народа; мать - народ или царство. Вместо последнего выражения в слав. тексте читается: нощи уподобих (евр. vedamithi - wmoΐwsa) матерь твою. Чтение, не дающее ясного смысла, возникло потому, что LXX приняли евр. глагол damah в значении «быть подобным», тогда как глагол имеет и другое значение, более соответствующее контексту данного места, именно - переставать, останавливаться, прекращать, истреблять.