Толкования на Ос. 10:2

Свт. Кирилл Александрийский

Разделиша сердца своя, ныне погибнут: сам раскопает требища их, сокрушатся кумиры их

См. Толкование на Ос. 10:1

Блж. Иероним Стридонский

Разделилось сердце их; теперь они погибнут; Сам сокрушит кумиры их, разрушит жертвенники их

Евреи передают следующего рода басню, опираясь в своих догадках на авторитет Священного Писания. Плен не наступал, пока и цари и народ одинаково покланялись золотым тельцам и были единомысленными в нечестии. Последним царем десяти колен был Осия, о котором написано (в 4 Цар. гл. 17), что хотя Осия делал злое пред очами Господа, но не так, как цари израильские, которые были прежде его, и в девятый год его [царствования] Салманассар, царь ассирийский, взял народ израильский и отвел в Ассирию и поселил при реке Гозан в городах мидийских. Итак спрашивается: почему они были взяты в плен не при наихудших царях, а при том, который начал несколько исправляться? На это они отвечают так: народ сначала извинялся, говоря: мы повинуемся распоряжениям царей и не можем сопротивляться их самовластию; мы чтим тельцов, потому что нас заставляют покланяться им. Но дни же Осии этим царем было предписано не проявлять такого усердия в служении тельцам; но если кто желал ходить в Иерусалим и приносить во храме жертвы Богу, то к такому решению, говорят они, неприязненно относился народ. Об этом именно и говорится теперь в словах: разделилось сердце их, то есть царя и народа, и так как не оставалось никакого извинения, то они теперь погибнут и будут преданы на вечное пленение; ибо немедленно настала погибель, как только произошло разногласие между народом и царем. В следующих затем словах: Сам сокрушит кумиры их и разрушит жертвенники говорится о Боге не в том смысле, что Сам Бог собственною рукою сделал это, а в том, что воля Его была исполнена чрез врагов [Израиля]. Что среди еретиков сердца разделены и что у них происходит борьба между противоположными мнениями, этого не отрицают и сами они, потому что они держатся различных мнений. Поэтому они погибнут, и Господь сокрушит или раскопает кумиры или жертвенники их, измышленные ими из собственного сердца, и разрушит истуканы, от которых каждая [секта] называлась особым именем, и давала свои имена землям своим, так что они назывались принадлежащими не Церкви Христовой, а тому или иному [основателю ереси].

Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.

Лопухин А.П.

Разделилось сердце их, за то они и будут наказаны: Он разрушит жертвенники их, сокрушит кумиры их.

Разделилось сердце их, т. е. разделилось между Богом и Ваалом, стало лживым. LXX евр. chalak (IIbbam) читали во множ. ч. ; отсюда в слав. : «разделиша сердца своя».