голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен твоими кудрями
См. Толкование на Песн. 7:2
голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен твоими кудрями
Ибо прежде волосы твои были распущены, и поэтому были уподоблены стадам коз, сходящих с горы Галаадской 1) ; ныне же они заплетены и не просто заплетены, но и чудно окрашены, и производят впечатление, будто сам царь надел пурпурную одежду и [величие его] распространилось повсюду. А под заплетенными волосами, уподобленными царскому пурпуру, подразумевается должным образом преподанное и окрашенное кровью Христа учение; ибо не сияет так царь, облаченный в пурпур, как учитель благочестия, вещающий о богопознании и преподающий весть об этом посвященным истине.
На Песнь Песней.
голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен твоими кудрями
См. Толкование на Песн. 7:2