Толкования на Пс. 34:26

Блж. Феодорит Кирский

Да постыдятся и посрамятся вкупе радующиися злом моим: да облекутся в студ и срам велеречующии на Мя

Тем и прилично быть в стыде, которые сами издеваются над ближними. Почему Пророк и испрашивал, чтобы в стыде были величавые и велеречивые.

Евфимий Зигабен

Да постыдятся и посрамятся вкупе радующиися злом моим: да облекутся в студ и срам велеречующии на мя

Да постыдятся и посрамятся вкупе радующиися злом моим

Оба выражения да «постыдятся и посрамятся» означают совершенно одно и тоже. А устыдятся враги мои тогда, когда возвратятся напрасно, без действия, не получив желаемого в отношении ко мне. Вмести поставлено за— все вместе—радующиеся о злоключениях моих, иначе о несчастиях моих.

Да облекутся в студ и срам велеречующии на мя

Пусть, говорит, носят как одежду стыд те, которые хвалятся против меня и с надменностью говорят, что сделали мне зло.

Слова Божеств. Кирилла: Велеречивы против Христа еретики, которые говорят весьма надменно и развращенно и увлекают других в уготованный для них ров погибели. Заметь, что и выше сказанное произносится от лица Христа об иудеях по разумению того же Кирилла. Присовокупим и от Феодорита: Стыд соответственный издевающимся над ближними! Посему то пророк и пожелал его гордым и велеречивым.

Архиеп. Ириней (Клементьевский)

Да постыдятся и посрамятся вкупе радующиися злом моим: да облекутся в студ и срам велеречующии на мя

Объясняет вышереченныя слова: да не возрадуются о мне, представляя причину, что ежели еще предложит суд, то паки посмеются они, и болезни его возьмут за предлог веселия своего, и несчастие его почтут за свое благополучие. Да не рекут убо, глаголет, в сердцах своих: благоже, благоже души нашей, то есть любо, любо нам. И паки то же изъясняет в следующих словах: ниже да рекут, пожрохом его, то есть: да не возмогут похвалиться, что они, аки львы, пожрали меня; но паче вопреки, потеряв надежду победы и торжества, да постыдятся и посрамятся вкупе вси врази мои, кои ныне победою поздравляют себя и радуются о бедствиях, угнетающих меня. И притом не слегка да постыдятся и посрамятся, но да облекутся в студ и срам, то есть, все да покроются стыдом и срамом велеречующии на мя, то есть, кичливо превозносящиеся могуществом и силою своею, которую они во зло употребляют против меня.

Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.

Прот. Григорий Разумовский

Да постыдятся и посрамятся вкупе радующиися злом моим: да облекутся в студ и срам велеречующии на мя

См. Толкование на Пс. 34:25