Толкования на Пс. 38:14

Свт. Афанасий Великий

Ослаби ми, да почию, прежде даже не отъиду, и ктому не буду

Ослаби ми, да почию. Прежде кончины моей, говорит, даруй мне оставление грехов, чтобы с твердым упованием идти мне в ад. И ктому не буду. Не буду таким, каким бы мог я быть после дарованной мне Тобою свободы. Свобода же, даруемая Богом, есть бесстрастие души при истинном ведении сущего.

Толкование на псалмы.

Блж. Феодорит Кирский

Ослаби ми, да почию, прежде даже не отиду, и ктому не буду

См. Толкование на Пс. 38:13

Евфимий Зигабен

Ослаби ми да почию, прежде даже не отъиду, и к тому не буду

Сжалься, говорит, надо мною, Господи, и останови бич и наказание, терпимое мною, дабы, получив некое утешете, я мог отклонить скорби прежде своей смерти, как говорит бож. Кирилл, и прежде нежели, отойдя в то место, в которое отошли родители и прародители мои, я не буду, то есть, не буду более жить в этой жизни и существовать в настоящем мире.

Некто безыменный говорит: Послаблением здесь называет прощение грехов, по причине которого отдых, прежде отшествия отсюда, составляет блаженство: потому что по смерти уже нельзя будет получить отдых чрез покаяние; почему? потому что мы более не будем существовать, не потому, чтобы мы пришли в небытие или потеряли существование, но потому, что не можем более измениться чрез обращение.

Еп. Ириней (Орда)

Ослаби ми, да почию, прежде даже не отиду, и ктому не буду

См. Толкование на Пс. 38:13

Лопухин А.П.

Ослаби ми, да почию, прежде даже не отиду, и ктому не буду

Давид и молит Бога о даровании ему этой милости: «отступи от меня, чтобы я мог подкрепиться», т. е. не умерщвляй меня в моей болезни, прекрати мои страдания и дай тем мне возможность «подкрепиться», позаботиться о своем нравственном возрождении и заглаждении своего греха. Эта молитва Давида тождественна с молитвой Иова (см. XVI:6).

Прот. Григорий Разумовский

Ослаби ми, да почию, прежде даже не отъиду, и ктому не буду

По переводу с греческого: «Послабь мне, да успокоюсь прежде, нежели отойду, и не будет меня». Ослаби – значит: «потерпи, помедли, дай время». Здесь пророк выражает такую молитву: душа моя стремится к Тебе, Господи; с жаждою жду того времени, когда приду и явлюся пред лицом Твоим, однако же и чувствую себя еще не готовым и молюся: помедли еще хотя немного, дай мне время окончить мое покаяние, привести также в порядок как дела благочестия, т.е. строение храма, так и дела государственные и семейные. Да почию, чтобы мне совершенно успокоиться и мирной душой встретить кончину настоящей жизни и начало жизни будущей.

Объяснение священной книги псалмов.