Толкования на Пс. 39:16

Прп. Иоанн Лествичник

Да приимут абие студ свой глаголющии ми: благоже, благоже

См. Толкование на Пс. 39:15

Блж. Феодорит Кирский

Да приимут абие студ свой глаголющии ми, благоже, благоже

Тем, которые издеваются и посмеваются надо мною, плодом да будет стыд.

Евфимий Зигабен

Да приимут абие студ свой глаголющии ми: благоже, благоже

О восклицании «благоже, благоже» мы сказали в другом месте, что оно выражает посмеяние, о чем смотри 34-го псалма 21-й ст., где сказано, хорошо, хорошо, видели глаза наши.

Слова Оригена: Хочет, чтобы все были безгрешны, а в противном случае постыдились в злых своих делах, говорящие гордо: хорошо, хорошо! А Акила поставил еврейское восклицание говорящее—аа, aa! оно есть выражение скорби недавно побежденных (в изд. Своде).

Лопухин А.П.

Да приимут абие студ свой глаголющии ми: благоже, благоже

См. Толкование на Пс. 39:12

Прот. Григорий Разумовский

Да приимут абие студ свой глаголющии ми: благоже, благоже

См. Толкование на Пс. 39:14