Толкования на Пс. 78:11

Свт. Афанасий Великий

Да внидет пред тя воздыхание окованных: по величию мышцы твоея снабди сыны умерщвленных

По величию мышцы Твоея снабди сыны умерщвленных. Силою мышцы Твоей спаси избегших yбиeния.

См. также Толкование на Пс. 78:10

Толкование на псалмы.

Свт. Иоанн Златоуст

Да внидет пред тя воздыхание окованных: по величию мышцы твоея снабди сыны умерщвленных

Не же­лезными узами, а узами греха, потому что каждый связывается цепями своих грехов. Чтобы это воздыхание было услышано Богом, пророк об этом и просит, дабы могло случиться то, о чем говорится дальше. «Могуществом мышцы Твоей сохрани сынов умерщвленных». Мышцею Отца называется, как многократно мы говорили, Христос; по Его величию, т.е. великим таинствам Его богоявления, каковые суть крест и воскресение. Пророк просит Бога сохранить не умерщвленных, а сыновей этих последних; умерщвлены же были те, кто не верил в продолжение настоящей жизни; а сынов их, уловлен­ных апостолами, было великое множество.

Беседа на псалом 78.

Блж. Феодорит Кирский

Да внидет пред Тя воздыхание окованных: по величию мышцы Твоея снабди сыны умерщвленных

Умоляю Тебя, воззреть на тех, которые, хотя еще живы, но обложены узами, и ожидают смерти, и не подвергать рода нашего всегубительству, но спасти «сыны умерщвленных» и возставить от них юное поколение.

Евфимий Зигабен

Да внидет пред тя воздыхание окованных: по величию мышцы твоея снабди сыны умерщвленных

Да внидет пред Тя воздыхание окованных

Пусть приидет, Господи, пред Тебя воздыхание заключенных в оковы и отведенных в рабство иудеев, дабы приклонило гнев Твой на милость к нам.

По величию мышцы Твоея снабди сыны умерщвленных

Сохрани, говорит, Господи, детей убитых Иудеев, которые спаслись бегством, или и тех, которые пленены; а как велика сила Твоя, которую здесь называет мышцею, так велика да будет и помощь Твоя к ним.

Архиеп. Ириней (Клементьевский)

Да внидет пред тя воздыхание окованных: по величию мышцы твоея снабди сыны умерщвленных

См. Толкование на Пс. 78:10

Еп. Ириней (Орда)

Да внидет пред Тя воздыхание окованных: по величию мышцы Твоея снабди сыны умерщвленных

Снабди – т.е. спаси их (ср. Быт. 12:12. Исх. 1:16). Сыны умерщвленных, приговоренный к смерти, близкий к погибели народ.

Руководственное пособие к пониманию Псалтири.

Прот. Сергий Терновский

Да внидет пред тя воздыхание окованных: по величию мышцы твоея снабди сыны умерщвленных

Снабди сыны умерщвленных. Враги избили много рабов Твоих; по крайней мере, спаси тех, которые остались в живых. Афан.

Толкование особых изречений в церковной Псалтири, изложенное по руководству святых отцов Церкви.

Лопухин А.П.

Да внидет пред тя воздыхание окованных: по величию мышцы твоея снабди сыны умерщвленных

«Да придет пред лице Твое стенание узника» - взгляни милостью, не отворачивайся от Твоего народа, который теперь лишен политической самостоятельности, который в узах рабства.

Прот. Григорий Разумовский

Ст. 11–12 Да внидет пред Тя воздыхание окованных: по величию мышцы Твоея снабди сыны умерщвленных. Воздаждь соседом нашим седмерицею в недро их поношение их, имже поносиша Тя, Господи

Псалмопевец-пророк молится здесь, во-первых, о тех из своих собратий, которые, быв заключены в оковах и ежечасно ожидая себе смерти, воздыхают от скорби: Да внидет пред Тя, Господи, говорит он, воздыхание окованных. А затем он молит Бога о сохранении и спасении молодого поколения, чтобы Господь сохранил и спас оставшихся в живых – сынов тех избиенных мужей, об отмщении за кровь которых он просил выше (ст. 10). Окажи, говорит он, настолько великую Твою помощь в деле спасения детей убитых иудеев, насколько велика и всемогуща Твоя сила: по величию мышцы (см. объяснение этого слова в Пс.9:36) Твоея снабди сыны умерщвленных. И как выше (ст. 4) жаловался на поношение и поругание со стороны соседних языческих народов, так теперь (в ст. 12) просит об отмщении тем народам, о заслуженном ими наказании, – чтобы Господь воздал им седмерицею. В Священном Писании нередко употребление определенного седмерицею вместо неопределенного множицею, или многократно (см. 1 Цар. 2:5; Мф. 18:21–22). В этом же значении оно, конечно, употреблено и здесь. Недро значит: «лоно, пазуха, карман». Пророк употребил здесь это слово в переносном смысле, заимствовав его от тех, которые, имея что-либо в недре своем, держат его крепко, чтобы не выпало. По словам блж. Феодорита, пророк выразил здесь такую мысль: «Умножь число бедствий, непрестанно им угрожающих» [6, с. 383]. За то поношение (или уничижение), говорит пророк, которым они поносили Тебя, Господи, воздай им седмерицею, или многократно, чтобы имели это воздаяние в недре своем, т.е. чтобы носили его постоянно с собою.

Объяснение священной книги псалмов.