Толкования на Пс. 84:6

Свт. Иоанн Златоуст

Еда во веки прогневаешися на ны? или простреши гнев Твой от рода в род

Страшен и теперь гнев Божий на людей; но так как в настоящей жизни Бог большею частью обнаруживает долготерпение, то будущий гнев, естественно, еще страш­нее. Поэтому пророк молится, чтобы Бог не гневался на нас в продолжение всего настоящего века, и не переносил Своего гнева от настоящего рода на род будущий, а угасил бы его милосердием.

Беседа на псалом 84.

Блж. Феодорит Кирский

Еда во веки прогневаешися на ны? или простреши гнев Твой от рода в род

И освободившимся от бедствий прилично выражаться сими словами, и не полагаться на оставление грехов, но пребывать в страхе и умилостивлять Судию. Посему и они умоляют, не простирать сего гнева до того, чтобы продолжался и в другом роде, но вскоре прекратить оный.

Толкование на сто пятьдесят псалмов.

Евфимий Зигабен

Еда во веки прогневаешися на ны? или простреши гнев Твой от рода в род

Еда во веки прогневаешися на ны

Во веки поставил здесь вместо: «постоянно, не на долго». Некоторые же вместо вопросительной речи читают: не вечно гневайся на нас, каковой смысл допускается греческим текстом.

Или простреши гнев Твой от рода в род

Снова повторяет то же. В род же говорит вместо: даже до другого рода. Об этом сказано уже в псалме 9-м. Простреши сказано вместо: «продолжишь».

Толковая Псалтирь.

Архиеп. Ириней (Клементьевский)

Ст. 6-7 Еда во веки прогневаешися на ны? или простреши гнев твой от рода в род? Боже, ты обращься оживиши ны, и людие твои возвеселятся о тебе

Здесь оплакивают верные долговременное продолжение бедствий, и умословствуют от Божия свойства, каковым оно в законе описывается, где Бог нарицается косным ко гневу, долготерпеливым и многомилостивым, и что гнев Его мгновенно исчезает, а милость пребывает во веки (Исх. 34:6; Пс. 85:15,29:6). И хотя, по-видимому, жалуются, аки бы Бог не таков был, каковым Его закон описывает, однако нет сомнения, чтоб они такому искушению сильно не противоборствовали, и преодолев оное, не искали спасения в едином милосердии Бога, – так как бы сию имели мысль, что не возможно Богу гневаться вечно. Между тем отсюду заключить можем, какими бедствиями угнетены были, когда так молятся, как бы были уже близки к смерти. Сие доказывают оныя слова: Боже, Ты обращься оживиши ны. Ибо глагол оживиши означает, что они были подобны мертвым или как бы издохшим от зол. А оныя слова: людие Твои возвеселятся о Тебе, означают, что чрезмерная печаль совсем почти сокрушила их. Но как в сердцах их сильно действовала оная мысль, что скорби и печали, коими Бог наказывает сынов Своих, суть временныя, то отсюду благонадежно заключают, что Бог, хотя ныне праведно гневается на них, но паки помилует так, что и жизнь возвратит и плач их на радость пременит.

Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.

Лопухин А.П.

Еда во веки прогневаешися на ны? или простреши гнев Твой от рода в род

См. Толкование на Пс. 84:5

Прот. Григорий Разумовский

Еда во веки прогневаешися на ны? или простреши гнев Твой от рода в род

См. Толкование на Пс. 84:5