Толкования на Пс. 105:8

Свт. Иоанн Златоуст

И спасе их имене Своего ради, сказати силу Свою

См. Толкование на Пс. 105:7

Блж. Феодорит Кирский

Ст. 8-10 И спасе их имене Своего ради, сказати силу Свою; И запрети Чермному морю, и изсяче, и преведе я в бездне яко в пустыни. И спасе я из руки ненавидящаго, и избави я из руки врага

Ибо, словом дно морское обнажив от вод, великую эту бездну соделал для них удобопроходимою коням пустынею. В пустынях много удобства шествующим от того, что нет растений и препятствующих шествию преград; посему удобство перехода чрез море Пророк выразил сравнением его с пустынею.

Евфимий Зигабен

И спасе их имене своего ради, сказати силу свою

Бог говорит, спас и не заключил евреев в руках гонителей их— Египтян, чтобы не был злословим народами и самими евреями за свое бессилие и обман; хотя евреи и не были достойны такого спасения, как неблагодарные. А сие, говорит, сделал Бог для того, чтобы показать великую силу свою не только евреям, и египтянам, но и всем прочим народам.

Слова Златоуста: Причиною спасения не достоинство их, но что? Человеколюбие Его.

Прот. Григорий Разумовский

Ст. 8–12 И спасе их имене Своего ради, сказати силу Свою: и запрети Чермному морю, и изсяче: и настави я в бездне яко в пустыни. И спасе я из руки ненавидящих и избави я из руки врагов. Покры вода стужающыя им: ни един от них избысть. И вероваша словеси Его и воспеша хвалу Его

Несмотря на неблагодарность и грехи израильтян, Господь Бог спасе их от долговременного рабства и вывел из Египта. По сказанию книги Исход (Исх. 14–15), спасение это произошло следующим образом: ангел Божий, доселе шедший пред израильтянами, стал позади их – между станом египтян и станом израильтян, и был мрачным облаком для египтян, а израильтянам освещал ночь, так что всю ночь оба народа не могли сблизиться друг с другом. Тогда Моисей, по повелению Божию, простер свою руку на море. И сделалось море сушею. И запрети, говорит псалмопевец, или (как по пер. с евр.) «грозно рек морю Чермному, и оно иссохло», и провел их по безднам, как по суше (и настави я в бездне яко в пустыни). Евреи пошли по дну моря, вода же была им стеною по правую сторону и по левую. Египтяне погнались за ними по дну моря, со всеми колесницами, конями и всадниками. После того утром Господь сказал Моисею: «Простри руку твою на море!» Моисей сделал это, и море покрыло фараона и его войско, так что из него не осталось в живых ни одного человека. Покры вода стужающыя им (врагов их): ни един от них избысть. И все это спасение совершил Господь не для израильтян, а имене Своего ради, для того, чтобы сказати (показать) силу Свою, – чтобы узнали «все египтяне, что Я Господь, когда покажу славу Мою на фараоне, на колесницах его и на всадниках его» (Исх. 14:18). И спас их, говорит далее пророк, из руки ненавидящих и избавил их от руки, т.е. от притеснения, врагов. Тогда только уверовали они словеси Его и воспеша хвалу Его: Моисей и все евреи воспели тогда хвалебную песнь Господу.

Объяснение священной книги псалмов.