Но они не поняли слова сего, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его, а спросить Его о сем слове боялись
См. Толкование на Лк. 9:44
Но они не поняли слова сего, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его, а спросить Его о сем слове боялись
См. Толкование на Лк. 9:43
Они же не разумеша глагола сего, бе бо прикровен от них, да не ощутят его: и бояхуся вопросити Его о глаголе сем
То есть и теперь, когда Господь так прямо и не один раз и прежде говорил Апостолам о Своих страданиях, смерти и воскресении, они все-таки не понимали Его слов, потому что это предсказание прямо противоречило принятому тогда представлению о Мессии. Не понимали, а спросить Его боялись (бояхуся вопросити Его). Боялись, по всей вероятности, потому, что живо помнили строгий упрек Христов Петру, когда он в подобных обстоятельствах решился противоречить Господу (Мф. 16:23; Мк. 8:33).
Еванг. Матфей прибавляет при сем: Апостолы весьма опечалились (Мф. 17:23). Опечалились, потому что, хотя и не понимали вполне, но тем не менее чувствовали, что их любимому Учителю и Господу в скором времени предстоят страдания и смерть, когда Он так прямо и не один раз говорил им об этом, и потому еще, что не понимали самых благотворных последствий страданий и смерти Христовой, не понимали и не ждали воскресения Его.
Толкование на Евангелие от Луки.
Но они не поняли слова сего, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его, а спросить Его о сем слове боялись
См. Толкование на Лк. 9:28