Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.
Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия Следующая версия | Предыдущая версия Последняя версия Следующая версия справа и слева | ||
new:mf:05:27 [2016/11/11 20:56] orel33 |
new:mf:05:27 [2019/03/21 16:40] hirey |
||
---|---|---|---|
Строка 36: | Строка 36: | ||
Ст. 27-28 **Слышасте, яко речено бысть древним: не прелюбы сотвориши. Аз же глаголю вам, яко всяк, иже воззрит на жену ко еже вожделети ея, уже любодействова с нею в сердцы своем** | Ст. 27-28 **Слышасте, яко речено бысть древним: не прелюбы сотвориши. Аз же глаголю вам, яко всяк, иже воззрит на жену ко еже вожделети ея, уже любодействова с нею в сердцы своем** | ||
- | И в Законе после того как сказано: //не убий//, поставлено: //не прелюбы сотвори//. Посему, восполнив предыдущую заповедь, переходит и к последующей, и дав надлежащее направление гневу, ставит пределы и для вожделения Как в предыдущей заповеди, прибавив: //всуе// положил различие между благовременным гневом и безвременным, так и в этой, прибавив **ко еже вожделети**, разграничил воззрение нестрастное от страстного. И не сказал просто: //иже воззрит//, но: **иже воззрит с вожделением**, то есть кто смотрит усердно, кто смотрит страстно, так что возбуждает желание к совокуплению. Такой наполнил уже свое сердце страстью и в душе уже совершил прелюбодеяние. Или: кто смотрит для того, чтобы возбудить пожелание. Такой сам искал страсти, сам спешил к вожделению и предался ему и, если не коснулся жены телом, то по крайней мере мыслью. А кто смотрит на нее мимоходом, или по какой-либо другой необходимости, тот свободен от вины. **Женою** здесь называет и замужнюю женщину, и отпущенную мужем, и девицу. Нужно знать, что наставление эти, хотя по-видимому направлены к мужьям, относятся и к женам. //Муж есть глава жены// [[new:ef:05:23|(Еф. 5, 23)]], а с головою соединены и члены. Запретил внимательный взор, потому что из него проистекает страсть в сердце; страстное же сердце побуждает и тело к совокуплению. Посему Он уничтожил корень, чтобы, произрастив ветвь, он не принес плода. | + | И в Законе после того как сказано: //не убий//, поставлено: //не прелюбы сотвори//. Посему, восполнив предыдущую заповедь, переходит и к последующей, и дав надлежащее направление гневу, ставит пределы и для вожделения. Как в предыдущей заповеди, прибавив: //всуе// положил различие между благовременным гневом и безвременным, так и в этой, прибавив **ко еже вожделети**, разграничил воззрение нестрастное от страстного. И не сказал просто: //иже воззрит//, но: **иже воззрит с вожделением**, то есть кто смотрит усердно, кто смотрит страстно, так что возбуждает желание к совокуплению. Такой наполнил уже свое сердце страстью и в душе уже совершил прелюбодеяние. Или: кто смотрит для того, чтобы возбудить пожелание. Такой сам искал страсти, сам спешил к вожделению и предался ему и, если не коснулся жены телом, то по крайней мере мыслью. А кто смотрит на нее мимоходом, или по какой-либо другой необходимости, тот свободен от вины. **Женою** здесь называет и замужнюю женщину, и отпущенную мужем, и девицу. Нужно знать, что наставление эти, хотя по-видимому направлены к мужьям, относятся и к женам. //Муж есть глава жены// [[new:ef:05:23|(Еф. 5, 23)]], а с головою соединены и члены. Запретил внимательный взор, потому что из него проистекает страсть в сердце; страстное же сердце побуждает и тело к совокуплению. Посему Он уничтожил корень, чтобы, произрастив ветвь, он не принес плода. |
//**Толкование Евангелия от Матфея.**// | //**Толкование Евангелия от Матфея.**// | ||
Строка 67: | Строка 67: | ||
//**Троицкие листки. №801-1050.**// | //**Троицкие листки. №801-1050.**// | ||
+ | |||
+ | ===== Митр. Иларион (Алфеев) ===== | ||
+ | |||
+ | Ст. 27-28 **Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй. А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем** | ||
+ | |||
+ | Термин "прелюбодеяние" в библейском контексте указывает прежде всего на супружескую измену. | ||
+ | |||
+ | В греческом языке для обозначения прелюбодеяния употребляются два термина, имеющие разные смысловые оттенки: μοιχεια и πορνεια. Первый в греческом языке чаще всего применяется к мужчине, второй — к женщине. Кроме того, первый указывает главным образом на нарушение супружеской верности, совращение чужой жены, то есть на прелюбодеяние в прямом смысле этого слова. Второй термин обладает более широким семантическим спектром: он может указывать на блуд, проституцию, распутное поведение, может использоваться также для обозначения добрачных половых связей, инцеста и других форм сексуальной безнравственности. Говоря о причине, по которой мужчине позволительно разводиться с женой, Иисус употребляет второй термин (πορνεια), обозначающий блудное деяние, совершенное женщиной. | ||
+ | |||
+ | Наставление о целомудрии, которое дает Иисус, процитировав седьмую заповедь Моисееву, на первый взгляд кажется достаточно близким к словам десятой заповеди: //Не желай жены ближнего своего// [[old:vtor:05:21|(Втор. 5:21]]; ср. [[old:ish:20:17|Исх. 20:17)]]. | ||
+ | |||
+ | Запрещая не только прелюбодействовать с женщиной, но и смотреть на нее с вожделением, Иисус, как может показаться, не говорит ничего принципиально нового по сравнению с тем, что на эту тему было сказано в Ветхом Завете. Более того, Он использует ту же внешнюю форму заповеди, что использовалась в законе Моисеевом, где все заповеди были обращены к мужчинам. | ||
+ | |||
+ | И тем не менее сама тональность, в которой Иисус дает Свою заповедь о недопустимости прелюбодеяния даже в мыслях, достаточно резко контрастирует с общим тоном наставлений о супружеской верности в Ветхом Завете. Используя гиперболические образы глаза, который надлежит вырвать, и руки, которую надо отсечь, Иисус подчеркивает святость брака, и именно в этом заключается сердцевинный пункт Его наставления. Эта исходная позиция предопределяет и отношение Иисуса к разводу. | ||
+ | |||
+ | **//Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга II.//** | ||
[<10>] | [<10>] |