И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели
См. Толкование на Мф. 26:36
И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели
См. Толкование на Мф. 26:40
Ст. 43-44 И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели. И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово
Он один только молится за всех, как и страдает только один за всех без исключения (pro universis); а очи апостолов совершенно ослабели и были подавлены приближающимся [их] отречением.
Толкование на Евангелие от Матфея.
И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели
См. Толкование на Мф. 26:42
И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели
См. Толкование на Мф. 26:40
И пришед обрете их паки спящих: беста бо им очи отяготене
отяжелели не только от сна, но и от печали, как сказал Лука (22:45), так как они уже были убеждены в смерти Спасителя. Марк (14:40) сказал: и не ведяху, что быша Ему отвещали.
Толкование на Евангелие от Матфея.
И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели
(Мк. 14:40; Лк. 22:45). У Марка с незначительными изменениями в речи и добавлением: “и они не знали, что Ему отвечать.” Что указанные слова Луки и дальнейшие относятся именно к этому моменту страданий в Гефсимании, представляется более вероятным, чем отнесение их к первоначальным моментам молитвы.
Толковая Библия.
И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели
См. Толкование на Мф. 26:36