Впрочем у тебя в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих, и будут ходить со Мною в белых одеждах; ибо они достойны
Но имаши мало, иже не осквернила риз своих. - То доброе приобрела ты, что некоторые из членов твоих не осквернили душевных одежд греховными делами; они, как сохранившие не скверною одежду нетления, в паки бытие облекутся со Мною в одежды светлые.
Впрочем у тебя в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих, и будут ходить со Мною в белых [одеждах], ибо они достойны
Овцу Свою зовет по имени Тот, Кто знал имя Моисея и пишет на небесах имена святых Своих.
Изложение Откровения.
Впрочем у тебя в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих, и будут ходить со Мною в белых [одеждах], ибо они достойны
Всякий, кто не оскверняется грязью греха, ходит с Господом в белом и становится достоин того, чтобы следовать по следам Агнца.
Трактат на Откровение.
Впрочем у тебя в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих
Под не осквернившими одежд он подразумевает тела святых, согласно сказанному патриархом Иаковом: моет в вине одежду свою (Быт 49:11); и то же самое говорит Исайя: Отчего же одеяние Твое красно, и ризы у Тебя, как у вытоптавшего в виноградном точиле почти все? (Ис 63:2). Итак, белое одеяние означает телесную чистоту.
Комментарий на Откровение.
Впрочем у тебя в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих, и будут ходить со Мною в белых одеждах, ибо они достойны
См. Толкование на Откр. 3:2