Ибо кто стоял в совете Господа и видел и слышал слово Его? Кто внимал слову Его и услышал?
Ибо кто был в совете Господа, и видел, и слышал слово Его? Кто внимал слову Его и услышал? В том месте, где мы перевели: в совете, и где в еврейском написано: basod, Акила перевел: тайна, Симмах: слово, Семьдесят и Феодотион: существо, или существование. Смысл такой: не верьте, о народ непросвещенный, пророкам, возвещающим вам ложное, которые говорят: так сказал Господь: мир будет у вас, не придет на вас зло. Ибо откуда они могут узнать тайны Божии, или от кого узнали они совет Божий? как дошло до них слово Божественного определения? Некоторые из наших думают, что в этом месте они нашли изображение существа Божия.
Шесть книг толкований на пророка Иеремию.
Ибо кто стоял в совете Господа и видел и слышал слово Его? Кто внимал слову Его и услышал?
Этот стих лучше перевести так: «кто стоит в совете Иеговы (как, напр., пророк Исаия при своем призвании, см. Иc. 6 гл.), тот видит (все) и слышит Его слово. Тот же, кто внимает Его слову, дает услышать и другим (следующее)». — Затем в 19-м стихе будет указано содержание услышанного от Бога слова.
Толковая Библия.
См. также Толкование на Иер. 23:9