сын человеческий! Сии люди допустили идолов своих в сердце свое и поставили соблазн нечестия своего перед лицем своим: могу ли Я отвечать им
См. Толкование на Иез. 14:1
сын человеческий! Сии люди допустили идолов своих в сердце свое и поставили соблазн нечестия своего перед лицем своим: могу ли Я отвечать им
“Допустили идолов… в сердце…” Не крайнее увлечение идолопоклонством. “Поставили соблазн нечестия пред лицем”. Должно быть указание на внешнее обнаружение идолослужения, как в предшествующем выражении на внутреннюю склонность к нему. Так как в евр. т. идолы и в первом выражении названы не собственным своим именем, а “мерзости”, то LXX совершенно устраняют из этого места понятие идолов и переводят оба выражения: “положиша помышления своя на сердцах своих и мучение неправд своих поставиша пред лицем своим”, что по блаж. Иерониму значит: приходят ко мне с прежними помышлениями, отчаиваясь в лучшем и готовые к наказанию. - “Могу ли Я отвечать им?” Вопрос, равняющейся сильному отрицанию.
Толковая Библия.
См. также Толкование на Иез. 14:1