Веселитеся о Господе и радуйтеся праведнии, и хвалитеся, вси правии сердцем
Посему никто да не радуется собственным своим преспеяниям, но да высокомудрствует о Боге, и в сем почерпает для себя услаждение. И сие подобно апостольским изречениям: «хваляйся же, о Господе да хвалится» (2Кор.10:17); и: «мняйся стояти, да блюдется, да не падет» (1Кор.10:12). Посему и вразумлять повелевает Апостол духом кротости. «Блюдый себе», говорит, «да не и ты искушен будеши» (Гал.6:1).
Толкование на сто пятьдесят псалмов.
Веселитеся о Господе, и радуйтеся праведнии, и хвалитеся вcи правии сердцем
Сделав выше сказанное внушение слабейшим и несовершенным, Давид переходит теперь и к совершеннейшим, которых называет и праведными, как живущих праведно, а правыми за прямоту поведения их. Он им говорит – веселитесь и радуйтесь и хвалитесь все праведные, не добродетелями, которые не тверды без Божия охранения их, но одним Господом, как помощником и покровителем вашим. О различии между веселием и радостью мы уже сказали при изъяснении в 6-м псалме стиха 2-го, хотя и они означают – совершенно одну и ту же вещь. Επι Κυριον (на Господа) – поставлено без различия в сочинении вместо: Επι Κυριω.
Феодорит: Это одно и тоже с словами Апостола: кто хвалится, пусть хвалится Господом; и кто думает, что он стоит, пусть смотрит, чтоб не пал. Посему и советует исправлять духом кротости, смотря и за собою, чтоб и тебе, говорит, не впасть в искушение.
Толковая Псалтирь.