Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.
Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия Следующая версия | Предыдущая версия | ||
old:zah:14:20 [2018/05/21 14:18] orel33 |
old:zah:14:20 [2018/07/27 16:54] (текущий) ermashel [Блж. Иероним Стридонский] |
||
---|---|---|---|
Строка 18: | Строка 18: | ||
**В день он будет еже во узде коня, свято Господу**: будет не война и раздражение, но святыня и мир. О сем предвозвещал Исаия говоря: //раскуют мечи своя на орала, и копия своя на серпы, и невозмет язык на язык меча// [[old:is:02:04|(Ис. 2:4)]]. Так, оба Пророка провидели пришествие Господа нашего. Конем именует Пророк, в смысле духовном, всякого раба Христова; уздою – божественные заповеди, которые, обуздывая сердца верующих, не дают им устремляться ко греху, как и узда удерживает коня и подчиняет его воле господина, то есть всадника. | **В день он будет еже во узде коня, свято Господу**: будет не война и раздражение, но святыня и мир. О сем предвозвещал Исаия говоря: //раскуют мечи своя на орала, и копия своя на серпы, и невозмет язык на язык меча// [[old:is:02:04|(Ис. 2:4)]]. Так, оба Пророка провидели пришествие Господа нашего. Конем именует Пророк, в смысле духовном, всякого раба Христова; уздою – божественные заповеди, которые, обуздывая сердца верующих, не дают им устремляться ко греху, как и узда удерживает коня и подчиняет его воле господина, то есть всадника. | ||
+ | |||
+ | ===== Блж. Иероним Стридонский ===== | ||
+ | |||
+ | Ст. 20–21 **В день тот будет святым Господу то, что находится на узде коня, и котлы в доме Господа будут, как чаши пред алтарем. И всякий котел в Иерусалиме и Иудее будет посвящен Господу воинств** | ||
+ | |||
+ | Еврейское слово mesuloth (מעולות) Акила и Феодотион перевели βυδόν, т. е. глубокое, Симмах: περίπατον σύσκιον, т. е. тенистое место для прогулки. Только Семьдесят перевели: узда (χάλινον); и мы в этом месте последовали им, чтобы не показалось, что мы хотим сказать нечто новое касательно народного издания Св. книг [Вульгаты]. Ибо кого из Евреев я ни спросил бы: «Что это значит?», мне говорят, что следует читать не mesuloth, а mesaloth, имеющее значение конские попоны [чепраки] и военное украшение, и что слово это кроме настоящего места не встречается ни в одной из Священных книг. А узда на Еврейском языке называется resen (רםן), а не mesaloth, как это слово перевели Семьдесят. И значение этого места такое. Во время вечного празднества, после наступления [1000-летнего] царства Иерусалима, когда все будут жить в мире и спокойно, не будет уже нужды в коннице, которая составляет главную силу войска; и всякое украшение и воинский снаряд конницы будет назначен на благолепное служение Господу. Так говорят они (иудеи). Мы же «глубину» коней и «тенистую прогулку» относим к таинственному знанию, обладанием которого похваляется и лучший из коней Давид, говоря: //Неизвестное и тайное премудрости Твоей, Ты сделал мне явным// [[old:ps:050:08|(Пс. 50:8)]], и Апостол восклицает: //О глубина богатства премудрости и познания Божия! Как неиспытаны суды его и не исследованы пути его?// [[new:rim:11:33|(Рим. 11:33)]]. Из этой глубины пророк восклицал ко Господу, и Он услышал его. В этой глубине и мраке Бог устроил покров Себе [[old:ps:017:`12|(Пс. 17:12)]]; в этот таинственнейший мрак вступил и Моисей, чтобы видеть Бога в облаке на горе Синай [[old:ish:19:start|(Исх. 19:18–20)]], об этом и Давид говорит в другом Псалме: //Суды Господни – бездна многая// [[old:ps:035:07|(Пс. 35:7)]]. Все эти сокровеннейшие тайны – святы пред Господом; их знал Евангелист Иоанн, дерзавший говорить о том, о чем, может быть, не знали даже ангелы: //В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Богом// [[new:in:01:01|(Ин. 1:1)]]. Потому он и возлюблен Господом, что владел глубочайшей тайной, ибо он возлежал на персях Господа и оттуда черпал премудрость [[new:in:21:20|(Ин. 21:20)]]. Если же мы захотим принять «узду», как перевели LXX, т. е. слово Божие, то под уздой должны понимать того, кто обезумевших от похоти коней и бесплодных, во похотливых лошаков взнуздывает и удерживает от пороков и не позволяет им идти в пропасть, – о чем говорится: //Не будьте, как конь и лошак, у которых нет разума. Уздою и удилами укроти челюсти тех, которые не приближаются к Тебе// [[old:ps:031:09|(Пс. 31:9)]]. Об этой узде говорит и Иаков: //В уста коней мы влагаем удила и окружаем упряжью все тело их// [[new:iak:03:03|(Иак. 3:3)]] с тем, чтобы они шли правильным путем, и могли подать Господу удобные для возседания хребты. Таковая узда, и таковое слово, составленное из разнообразного сочетания золота и серебра, диких коней приготовляет Спасителю для возседания, делает их святыми, которые посвящают себя преимущественно на служение Ему. От некоего [проповедника] я слышал нечто, сказанное под влиянием благочестивого чувства, но смешное. Гвозди от креста Господа, из которых император (Augustus) Константин сделал удила для своего коня называются святыней Господней. Я предоставляю благоразумию читателя принять или не принять это; а мы перейдем к котлам, которые в доме Господнем будут, как бы чаши алтаря. Действительно, всякий котел в Иерусалиме и в Иудее будет посвящен Господу всемогущему. Медные котлы пусть любят те, которые полюбили Египетские сосуды, мясо, дыни, чеснок, лук и огурцы [[old:chis:11:05|(Чис. 11:5)]]. А мы обратим те Иудейские котлы, в которых варилось жертвенное мясо, в чаши благоуханий перед алтарем Господним, о которых невеста говорит жениху: //Брат мой спускается в сад мой к чашам благоуханий, чтобы пасти в садах и собирать лилии// [[old:pp:06:02|(Песн. 6:2)]]. Сад и рай, в который сходит жених к невесте, есть чтение Священных Писаний; от них он собирает лилии, розы, фиалки и разнообразные благоухания, чтобы наполнить чаши душ верующих и совершить от них жертвенное приношение Господу. Когда котлы этого рода будут обращены в сосуды для Господа и будут говорить: //Мы – благоухание Христово// [[new:2kor:02:15|(2Кор. 2:15)]], и вместо тучных мяс начнут приносить в жертву разнообразные цветы добродетелей, тогда в Иерусалиме и у Иуды они будут священными для Бога всемогущего; мы уже неоднократно говорили, что Иерусалим значит видение мира, а Иуда – доверяющийся [полагающийся на Бога]. | ||
+ | |||
+ | **И придут все, приносящие в жертву, и возьмут их и будут варить в них; и не будет уже больше купца в доме Господа воинств в день тот** | ||
+ | |||
+ | Вместо Хананеянина Акила, которому в настоящем случае последовали и мы, перевел купца. Когда котлы обратятся в чаши, тогда все окрестные народы или те, которые останутся от всех народов, придут, чтобы приносить жертвы; и возьмут они котлы и будут варить в них жертвенное мясо, чтобы вкушать не сырое мясо ягненка, а только то, что после сожжения на огне всего жирного, подготовлено будет огнем для вкушения. Что такое чаши перед алтарем Господа, в которые обратятся Израильские котлы, об этом мы сказали и выше, скажем отчасти и теперь. Невеста в книге Песнь Песней восхваляет жениха своего: //Щеки его – чаши благовонные// [[old:pp:05:13|(Песн. 5:13)]]. Под щеками разумеется речь, льющаяся от Господа и распространяющая благовония разного рода; а распространение благоухания будет столь велико, что Господь сплетет Себе бич из свидетельств Писания и выбросит из храма всех продающих и получающих и скажет им: //Дом Отца Моего будет назван домом молитвы для всех народов; а вы сделали его домом торговли// [[new:mf:21:13|(Мф. 21:13)]]. Некоторые к этому месту приспособляют слова пророка Даниила: //Семя Ханаана, а не Иуды// [[old:dan:13:56|(Дан. 13:56)]] – хотя в Еврейском тексте и нет этого места, – а также слова пророка Осии о Ефреме: //Причастник идолов Ефрем, положил начало соблазна у себя, призвал Ханаанитян, блудодеи предались блуду// [[old:os:04:17|(Ос. 4:17]]–[[old:os:04:18|18)]]; эти толкователи желают называть хананеянином и чужестранцем всякого блудодея, который, по их утверждению, должен быть изгнан из дома Божия. | ||
+ | |||
+ | **//Толкование на пророка Захарию.//** | ||
===== Лопухин А.П. ===== | ===== Лопухин А.П. ===== |