[<10>] ====== Толкования на 1 Кор. 10:1 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 1-7 **Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море; и все крестились в Моисея в облаке и в море; и все ели одну и ту же духовную пищу; и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос. Но не о многих из них благоволил Бог, ибо они поражены были в пустыне. А это были образы для нас, чтобы мы не были похотливы на злое, как они были похотливы. Не будьте также идолопоклонниками, как некоторые из них, о которых написано: народ сел есть и пить, и встал играть** Намереваясь произнести весьма сильное слово, он предлагает наставление в общем виде и беседует не только о ближайшем, но и о всех вообще недугах коринфян. О внешних (языческих) подвигах он сказал: //«разве не знаете»//, а здесь говорит: «**не хочу оставить вас, братия, в неведении**» [[new:1kor:10:01|(1Кор.10:1)]], выражая, что они слишком были в этом наставлены. О чем же ты не хочешь оставить нас в неведении? «**что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море; и все крестились в Моисея в облаке и в море; и все ели одну и ту же духовную пищу; и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос. Но не о многих из них благоволил Бог**» [[new:1kor:10:01|(1Кор.10:1-5)]]. Для чего он говорит это? Чтобы показать, что как тем (израильтянам) не послужили в пользу такие дары, так и им (коринфянам) не послужат в пользу крещение и участие в духовных таинствах, если жизнь их не будет соответствовать благодати; для того он и указывает на прообразы крещения и таинств. Что значит: «**крестились в Моисея**»? Как мы, верующие во Христа и воскресение Его, крещаемся для того, чтобы и самим иметь участие в этих таинствах, – а мы крестимся, говорит, //«для мертвых»// [[new:1kor:15:29|(1Кор.15:29)]], т. е. тел наших, – так и те, полагаясь на Моисея, т. е., видя, что он первый вступил в море, решились и сами вступить туда же. А так как (апостол) желает сблизить прообраз с истиной, то не выражается так, но называет и прообраз именем истины. Здесь он указывает на прообраз крещения, а далее (на прообраз) священной трапезы. Как ты вкушаешь тело Владычне, так те (вкушали) манну; как ты пьешь кровь, так те – воду из камня. Хотя это было чувственно, однако подавалось духовно, не по законам природы, а по благодати, и вместе с телом питало душу, располагая к вере. О пище он ничего не прибавил, потому что она была отлична от обыкновенной не только по способу (получения), но и по существу, – а была это манна, – о питье же, в котором только способ получения был чудесен и требовал объяснения, после слов: «**пили одно и то же духовное питие**», он присовокупил: «**ибо пили из духовного последующего камня**»; и еще: «**камень же был Христос**». Не камень, говорит, по естеству своему источал воду; иначе он источал бы ее и прежде; но все делал некоторый другой духовный камень, т. е. Христос, Который постоянно соприсутствовал им и творил все чудеса; потому и говорит: **последующего**. Видишь ли мудрость Павла, как он объясняет, что Христос есть податель того и другого, и таким образом сближает прообраз с истиной? Он подавал, говорит, и те дары, Он же предлагает и эту трапезу; Он провел тех чрез море, Он и тебя чрез крещение: там Он доставлял манну и воду, а тебе тело и кровь. Таковы дары Его! Посмотрим же, пощадил ли Он израильтян, когда они оказались недостойными даров Его? Нет; потому (апостол) и присовокупляет: «**но не о многих из них благоволил Бог**». Хотя Бог удостоил их такой чести, но это не принесло им никакой пользы, а большая часть их погибла. Они все погибли: но чтобы не подумали, что и им (коринфянам) предстоит всеобщая погибель, (апостол) сказал: «**многих**». Они составляли несметное множество; но многочисленность нисколько не помогла им. Все (благодеяния) были знаком любви Божией; но и это не помогло им, потому что они сами не явили дел любви. Так как многие не верят учению о геенне, как предмету неосязаемому и невидимому, то (апостол) бывшими уже примерами доказывает, что Бог наказывает грешников, хотя бы прежде изливал на них бесчисленные благодеяния: если вы, говорит, и не верите будущему, то, конечно, не отнесетесь с неверием к прошедшему. Смотрите, сколько благодеяний Бог оказал им: освободил из Египта и тамошнего рабства, провел чрез море, ниспослал с неба манну, источил новые и чудные источники вод, постоянно сопутствовал им, творя чудеса и везде ограждая их; и однако, когда они оказались недостойными таких даров, не пощадил их, но всех погубил. «**Ибо они поражены были в пустыне**», говорит (апостол), показывая этим выражением и внезапную их погибель, страдания и наказания, ниспосланные на них Богом, и то, что они не получили предстоявших им наград. И притом не в земле обетованной Он ниспослал на них все это, но вне и весьма далеко от нее, наказав их сугубой казнью – тем, что не допустил видеть земли обетованной, и тем, что наказал строго. Но как, скажешь, это относится к нам? К тебе именно и относится. Потому (апостол) и продолжает: «**а это были образы для нас**» [[new:1kor:10:06|(1Кор.10:6)]]. Как дары их были прообразами, так и наказания были прообразами; как крещение и таинственная трапеза были прообразованы, так последующими событиями было предвозвещено и то, что недостойные дара подвергнутся наказанию, чтобы мы такими примерами научились быть более воздержными. Потому и присовокупляет: «**чтобы мы не были похотливы на злое, как они были похотливы**». Как в благодеяниях предшествовали прообразы, а за ними следовала истина, так будет и в наказаниях. Видишь ли, как он внушает, что мы не только будем наказаны, но еще гораздо больше, нежели те (израильтяне)? Ведь если там были прообразы, а здесь истина, то и наказания должны быть гораздо больше – так же, как дары. И смотри, против кого прежде говорит он: против тех, которые ели в капищах. Сказав: «**яко не быти нам похотником злых**», что относилось ко всем вообще, и в частности показав, что всякий грех происходит от злой похоти, он сначала говорит: «**не будьте также идолопоклонниками, как некоторые из них, о которых написано: народ сел есть и пить, и встал играть**» [[new:1kor:10:07|(1Кор.10:7)]]. Слышишь ли, как он называет (коринфян) идолослужителями? Впрочем, здесь он только намекает, а после и доказывает это. Представляет и причину, почему они стекались к трапезам; это – сластолюбие. Сказав: «**чтобы мы не были похотливы на злое**», и продолжив: «**не будьте также идолопоклонниками**», указывает причину такого нечестия – в сластолюбии. «**Народ сел**, – говорит, – **есть и пить**», и вследствие того «**встал играть**». Как те, говорит, от сластолюбия дошли до идолопоклонства, так надобно опасаться, чтобы и вы по той же причине не дошли до того же. Видишь ли, как он доказал, что считавшие себя совершенными несовершеннее других? Обвиняет их не только в том, что они не оказывают снисхождения, но и в том, что одни грешат по неведению, а другие по сластолюбию, и за погибель первых угрожает наказанием последним, не оставляя последним возможности слагать вину греха своего на других, но объявляя их виновниками погибели и своей и других. //**Гомилия 23 на 1-е послание к Коринфянам.**// ---- Напоминает им о том, что случалось при Моисее, умолчав о том, что относится к благодати? Не напрасно и не без какой-нибудь причины он делает это, потому что он был исполнен великой мудрости. Почему же и для чего? По двум причинам: желая сильнее тронуть их и вместе показать, что ветхий завет имеет великое сродство с новым. Многие из людей не верят в геенну, не признают будущего наказания и думают, что Бог угрожает червем неумирающим, огнем неугасающим, тьмою кромешною только для страха и вразумления; но и они не могут не верить прошедшему. О бывшем кто может сказать, что его не было? Тому, что еще не открылось и не осуществилось на деле, многие не верят, но никто, даже самый недобросовестный и бесчестный, хотя бы и захотел, не может не верить тому, что уже было и исполнилось. Поэтому апостол желает убедить их в правосудии Божием посредством того, что весьма известно, что уже исполнилось и от чего осталось много следов, и как бы так говорит: если ты думаешь, что нет ни геенны, ни наказания, ни мучений, и что Бог только угрожает этим, то, размыслив о прошедшем, поверь и будущему. Если один и тот же Бог управляет и прошедшим и настоящим, и в ветхом завете и при благодати, как и действительно Он один и тот же, то на каком основании Он, подвергнув наказанию и мучению тех грешников, нас, согрешающих так же, и еще гораздо хуже тех, оставит без наказания? Я спрашиваю: блудодействовали иудеи, и не были ли наказаны? Роптали, и не получали ли наказания? Совершенно необходимо признать это. Поэтому-то Павел, не сказав ничего о геенне, - так как многие не веруют в будущее, - желает образумить их тем, что уже совершилось и чему они достаточно верили, хотя будущее более страшно, прошедшее убедительнее для людей несовершенных, и последнее обыкновенно устрашает их больше первого. Вот почему он и указывает им на то, чему не мог не верить даже самый бесстыдный, а вместе с тем наносит смертельную рану Маркиону, Манесу и всем, которые заражены одною с ними болезнью. В самом деле, если не один и тот же Бог ветхого и нового заветов, давший и те заповеди, и будущее имеющий произвести, то напрасно говоришь ты мне это, Павел, и никакого страха ты не возбуждаешь в слушателях; слушатель может сказать: если иной тот Бог, и иной этот, то последний, конечно, не станет судить по мнению первого и не с теми же будет сообразоваться законами. Если Богу ветхого завета угодно было всех наказывать и мучить, то для чего ты стращаешь и угрожаешь этим мне? Я имею другого Владыку, который будет судить меня. Таким образом, если бы был иной Бог ветхого, и иной Бог нового завета, то Павел сделал противное тому, что хотел сделать: не только не устрашил слушателя, но избавил его от всякого опасения и страха, чего не сделал бы никто из людей самых обыкновенных и неразумных, не только что Павел, исполненный такой мудрости. Отсюда очевидно, что один и тот же Бог, поразивший иудеев в пустыне и имеющий наказать согрешающих из нас, потому что - опять скажу то же - если бы Он был не один и тот же, то Павел не стал бы устрашать нас в будущем тем, что уже было совершено Им прежде; а так как Он один и тот же, то апостол внушает этим неотразимое ожидание наказаний, показывая, что нужно бояться и страшиться. Тот, кто наказал согрешивших отцов наших, не пощадит и нас, совершающих такие же грехи. Впрочем, следует обратиться к самому началу речи и разобрать каждое слово со всею точностью. **Нe хощу вас не ведети, братие.** Учеников он назвал братьями, не по достоинству их, но по любви к ним, называя их этим именем. Он знал, хорошо знал, что нет ничего равного ей и что высочайший вид достоинства есть тот, который выражает любовь. И Павел почтил таким названием не только богатых между коринфянами, не только свободных, знатных и славных, но и простых людей, и рабов, и всех вообще, потому что //о Христе Иисусе несть раб, ни свобод//, нет ни варвара, ни скифа, ни мудрого, ни немудрого, но уничтожено всякое неравенство житейского достоинства [[new:gal:03:28|(Гал. III, 28)]]. И что удивительного, если Павел так называет подобных себе рабов, когда и Владыка его так назвал род наш, сказав: //повем имя Твое братии моей, посреде церкве воспою Тя// [[old:ps:021:23|(Псал. XXI, 23)]]. И не только назвал Он нас братьями, но и Сам благоволил сделаться нашим братом, облекшись нашей плотью и сделавшись причастником одного с нами естества. Этому самому удивляясь, Павел говорил: //не от ангел бо приемлет Бог, но от семене Авраамова приемлет: отнюдуже должен бе по всему подобитися братии//; и еще: //понеже убо дети приобщишася плоти и крови, и той приискренне приобщися техже// [[new:evr:02:14|(Евр. II, 14]], [[new:evr:02:16|16, 17)]]. И не только это слово, но и следующее нужно обсудить с великою тщательностью. Сказав: **не хощу вас не ведети, братие**, апостол присовокупил: **яко отцы наши вси**. Не сказал: иудеи, или исшедшие из Египта; а - что? **Отцы наши вcи**; показывает и свое смиренномудрие тем, что не отказывается от родства с ними, хотя был столько выше их по добродетели, и вместе с тем обуздывает бесстыдный язык порицающих ветхий завет. Если бы он имел враждебное расположение к этому завету, то не упомянул бы в почтительных выражениях о живших тогда, которые все подлежали осуждению. **Вси**. Не без причины и не напрасно сказал он это слово: **вcи**, но с великою мудростью. Не однажды только он произнес его, но и дважды, и трижды, и многократно, чтобы ты уразумел, что не без причины он употребил это слово. Сказав: **яко отцы наши вcи под облаком быша**; он продолжает: **и вcи сквозе море проидоша, и вcи в Моисеа крестишася, и вcи тожде брашно духовное ядоша, и вcи тожде пиво духовное пиша**. Слышишь ли, как часто он повторяет: **вси**? Он не сделал бы этого, если бы не хотел выразить какой-нибудь великой и дивной тайны. Если бы он употребил это слово просто, то достаточно было бы один раз сказать его и не повторять более, и выразиться так: яко отцы наши вcи под облаком быша, и сквозе море проидоша, и в Моисеа крестишася, и тожде брашно духовное ядоша, и тожде пиво духовное пиша. А между тем он не так сказал, но при каждом случае прибавил: **вси**, отверзая нам не малую дверь к уразумению его мысли, чтобы видеть его мудрость. Для чего же он часто повторяет это слово? Он желает показать, что есть великое сродство ветхого завета с новым, и что первый был образом последнего и тенью будущего. И, во-первых, этим он показывает их сходство. Как в церкви, - это желает он показать, - нет различия между рабом и свободным, между пришельцем и гражданином, старым и юным, мудрым и немудрым, частным человеком и начальником, женою и мужем, но всякий возраст, всякое звание и оба пола одинаково вступают в водную купель, хотя бы то был царь, хотя бы нищий, и получают одинаковое очищение, и это особенно служит величайшим доказательством нашего благородства, что мы посвящаем в таинства одинаково и нищего и носящего багряницу и нет никакого преимущества у последнего пред первым по отношению к таинствам, в таком же смысле и о ветхом завете он многократно употребляет слово: **вси**. В самом деле ты не можешь сказать, что Моисей прошел по суше, а иудеи по морю, богатые иным путем, а бедные иным, женщины под воздухом, а мужчины под облаком, но **сквозе море вcи**, **под облаком вси** и **в Моисеа вси**. Так как этот переход был прообразом будущего крещения, то прежде всего нужно было прообразовать то, что все участвовали в одном и том же, подобно тому, как и здесь равно участвуют в одном и том же. Что же значит: **вcи в Моисеа крестишася**? Эти слова, может быть, неясны; постараюсь поэтому сделать их более ясными. Разливалось тогда море пред глазами израильтян, и повелено было им перейти этим странным и необычайным путем, которым никто из людей никогда не проходил. Они не решались, уклонялись и боялись. Моисей прошел первый, а за ним и все удобно последовали. Это значит: **в Моисеа крестишася**; поверив ему, они таким образом осмелились вступить в воду, имея предводителя путешествия. Тоже было и со Христом: выводя нас из заблуждения, избавляя от идолослужения и руководя к царству, Он сам проложил нам путь, восшедши первым на небеса. Итак, подобно тому как израильтяне, поверив Моисею, решились идти, так и мы, веруя во Христа, смело совершаем свое странствование. А что именно это означают слова: **вcи в Моисеа крестишася**, ясно из истории, так как они не крестились во имя Моисея. Если же мы не только имеем в Иисусе Христе предводителя, но и крещаемся во имя Его, тогда как израильтяне не крестились во имя Моисея, не смущайся и этим, потому что, как я сказал, истина должна иметь некоторое великое и неизреченное превосходство (пред своим образом). Сказав о море, облаке и Моисее, апостол присовокупил: **и вcи тожде брашно духовное ядоша**. Как ты, говорит, выходя из водной купели, приступаешь к трапезе, так и они, по выходе из моря, приступили к трапезе, новой и необыкновенной: разумею манну. И еще: как ты имеешь необыкновенное питие - спасительную кровь, так и они имели питие необыкновенного рода, нашедши не источники и не текущие реки, но получив из камня твердого и безводного весьма обильные потоки. Поэтому он и назвал это питие духовным; не потому, чтобы оно было таким по своей природе, но потому, что было таким по способу произведения. Не по закону природы оно дано было им, а по действию Бога, который вел их. Это самое и он подтверждает в словах своих. Сказав: **и вcи тожде пиво духовное пиша**, - а питием была вода, - и желая показать, что слово: **духовное** относится не к свойству воды, а к способу ее произведения, он присовокупил: **пияху бо от духовнаго последующаго камене: камень же бе Христос**. Не свойство камня, говорит, но сила действующего Бога произвела эти потоки. Как словами: **вcи сквозе море проидоша**, апостол изобразил величие церкви, прообразованной издревле, так и словами: **вcи тожде брашно духовное ядоша**, он выразил опять то же самое. Подобно тому, как в церкви не иное тело принимает богатый, а иное бедный, и не иную кровь тот, а иную этот, - Так и тогда не иную манну получал богатый, а иную бедный, и не иным источником пользовался тот, а иным худшим этот; но как теперь одна и та же трапеза, одна и та же чаша, одна и та же пища предлагается всем, приходящим сюда, так и тогда одна и та же манна, один и тот же источник предлагались всем. **//Беседа на слова апостола: Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком.//** ===== Свт. Кирилл Иерусалимский ===== **Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море** Там Моисей, отправляемый Богом в Египет, тут – Христос, посылаемый от Отца в мир. Там, дабы вывести угнетаемый народ из Египта, здесь – Христос, дабы избавить людей, отягощаемых грехом в мире. Там кровь агнца отвратила губителя, тут – кровь пречистого Агнца Иисуса Христа обратила в бегство демонов. //**Мистагогические поучения.**// ===== Свт. Максим Туринский ===== **Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море** То, что происходило, как апостол говорит, являлось таинством крещения. И действительно, это было своего рода крещением: облако накрывало людей и вода омывала их. Тот же самый Христос, Который все это делал, теперь через крещение шествует впереди христиан Телом Своим, как когда-то Он огненным столпом шествовал впереди сынов Израиля через море... Через такую веру – как явили и сыны Израиля – идущий неустрашимо не убоится преследований Египта. //**Собрание речей.**// ===== Свт. Григорий Палама ===== Ст. 1-4 **Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море; и все крестились в Моисея в облаке и в море; и все ели одну и ту же духовную пищу; и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос** Как если бы крестившиеся посчитали и утверждали, что на основании самого лишь крещения, и без наличия дел, могут быть угодными Богу, он на основании образов, взятых из Ветхого Завета, показывает и убеждает, что никто не может угодить Богу, как если только при наличии твердой веры не будет при этом воздерживаться от дурных страстей, слов и дел. Это же все были образы священных Таинств, которые совершаются у нас: **море** – воды крещения; **облак** – таинственно свыше осеняющего крещаемых Божественного Духа; **пища и питие** – Христова Тела и Крови, которых мы ежедневно, можно сказать, причащаемся: посему и бездушную и бесчувственную материю, – оный камень, – Павел назвал **«духовным»**. Потому что как «одушевленным» называется такое тело, которое обладает силою и движется на основании души, так **«духовным»** называется то тело, которое сверхъестественно находится под действием Божественного Духа. Итак, поскольку оный камень чудесным образом находясь под действием Духа, заключал носимый в себе источник воды и обильно источил его из себя, то справедливо – **«духовным»** был назван Павлом и к тому же был взят как образ Тела Христова; потому что и оно имеет действие от обитающей в нем полноты Божества и обильно предоставляет источник вечной жизни для с верою приходящих. **//Омилия 38. На 1-е утреннее воскресное Евангелие.//** ===== Свт. Феофан Затворник ===== Ст. 1-2 **Не хощу же вас не ведети, братие, яко отцы наши вси под облаком быша, и вси сквозе море проидоша; и вси в Моисеа крестишася во облаце и в мори** Когда начинал речь о ристалищах, говорил: //не весте ли?// а здесь говорит: **не хощу вас не ведети**, – хочу, чтоб вы знали, то же, что: знаете ли, или знайте. **Отцы наши**, а не ваши; себя ставит на стороне израильтян, в противоположность язычникам, чтоб дать мысль, что как тогда израильтяне избраны были из всех народов, так теперь из всех народов, не исключая и израильтян, избираются христиане. **Вси под облаком быша и сквозе море проидоша**. Известная история. Пока не видно к чему речь, но нечаянный оборот возбуждает только внимание. **И вси в Моисеа крестишася во облаце и в мори**. Вот к чему речь: чтобы показать в шествии под облаком и прехождении чрез море прообраз крещения. Святой Павел не ставит одну черту против другой, но одним словом **крестишася** дает разуметь все, что он хотел сказать. «Бывшее с ними, говорит, есть образ совершающегося у нас. Ибо море уподоблялось купели, облако благодати – Духа, Моисей – иерею, жезл – кресту, перешедший море Израиль – крещаемым, а преследующие египтяне представляли собою образ демонов; сам же фараон служил изображением диавола» (Феодорит). Как в Моисея крестились? – Не собственно в Моисея, но в Того, Кого он прообразовал. Святой Златоуст говорит: «Так как Апостол желает сблизить прообраз с истиною, то называет и прообраз именем истины». То есть говорит: В Моисея, а разуметь под сим надо не его, а Господа; как ниже говорит, пили от духовного камня, //камень же бе Христос//. Креститься в кого значит дать обязательство быть чьим, принадлежать кому вседушно. Хотя об израильтянах сказано, что в переходе чрез Чермное море они поверили Моисею, рабу Божию [[old:ish:14:31|(Исх. 14, 31)]], но основа уверенности не в нем, а в Боге, явившем чрез него такое заступление. Почему и крещение израильтян в облаке и море было чрез него в Бога и Господа. //**Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море** Приступает к доказательству того, что в переходе Евреев чрез море и событиях в пустыне предуказывались таинства Господа нашего. **Отцы наши**, говорит, **все под облаком были** [[old:ish:13:21|(Исх. 13:21-22)]]. //**Толкование на послания божественного Павла.**// ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море** Перечисляет, скольких даров удостоены были иудеи от Бога, и объявляет, что и после этих даров многие не угодили Богу. Говорит же это с целью доказать, что как иудеям не послужило в пользу получение обильных даров, тогда как сами они не выполнили своего долга, так и вам не принесет пользы то, что вы уверовали и удостоились духовных таинств, если вы не представите себя достойными благодати Божией. **Все**, говорит, **были под облаком**. Ибо Бог простер облако покровом над ними, и они прошли через море [[old:ish:13:21|(Исх. 13:21]], [[old:ish:14:22|14:22)]]. //**Толкование на первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.**// ===== Блаж. Феодорит Кирский ===== **Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море** **Море** уподоблялось купели, а **облако** благодати Духа. //**Толкования на послания апостола Павла.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море** **Не хочу оставит вас, братия, в неведении**. Коринфские христиане, конечно, знали историю изведения евреев из Египта, но не имели достаточно ясного представления о значении событий, соединенных с этим изведением. – **Отцы наши**. Ап. говорит не как иудей. Он видит в христианской Церкви как бы высшую ступень развития ветхозаветной Церкви, и для него отцы иудейского народа суть вместе и отцы христиан. – **Были** (η̃σαν) – указывает на продолжительное состояние. – **Под облаком**. Это выражение (под – υπό) дает мысль о защите Божией, символом которой служило облако, двигавшееся над ополчением Израильским ([[old:ish:13:21|Исх XIII:21]] и сл.). Ст. 1-11 **Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море; и все крестились в Моисея в облаке и в море; и все ели одну и ту же духовную пищу; и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос. Но не о многих из них благоволил Бог, ибо они поражены были в пустыне. А это были образы для нас, чтобы мы не были похотливы на злое, как они были похотливы. Не будьте также идолопоклонниками, как некоторые из них, о которых написано: народ сел есть и пить, и встал играть. Не станем блудодействовать, как некоторые из них блудодействовали, и в один день погибло их двадцать три тысячи. Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей. Не ропщите, как некоторые из них роптали и погибли от истребителя. Все это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков** В пример того, что можно при небрежности о собственном спасении потерять его, Ап. представляет древних Израильтян, вышедших с Моисеем из Египта. Этот народ видел многочисленные чудеса – эти знамения милости Божией к нему, – и, однако, весь погиб в пустыне, потому что ему не доставало способности к самоотречению. Такая же судьба предстоит и коринфским христианам, если они будут поступать как эти погибшие Израильтяне. [<10>]