[<10>] ====== Толкования на 1 Кор. 15:6 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 6-10 **потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили; потом явился Иакову, также всем Апостолам; а после всех явился и мне, как некоему извергу. Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию. Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною** Потом **«явился более нежели пятистам братий»**. Некоторые говорят, что слово: **«более»** означает свыше, с небес, – то есть явился им, не по земле шествуя, но вверху, над их головой, потому что Он хотел уверить их не только в своем воскресении, но и вознесении, Другие же утверждают, что более пяти сот значит: более нежели пятистам. **«Из которых большая часть доныне в живых»**; хотя, говорит, я повествую о прошедших событиях, но имею свидетелей еще живущих. **«А некоторые и почили»**; не сказал: умерли, но: **«почили»**, утверждая также и этим выражением истину воскресения. **«Потом явился Иакову»**, – мне кажется, брату своему; его, говорят, Он сам рукоположил и поставил первым епископом в Иерусалиме. **«Также всем Апостолам»,** потому что были и другие апостолы, именно семьдесят. **«А после всех явился и мне, как некоему извергу»**; это говорит он более по смиренномудрию. Не потому Христос явился ему после других, будто он был ниже всех; хотя он называет себя последним, но оказался славнее многих, призванных прежде него, и даже – всех; и пятьсот братии не лучше Иакова потому, что Христос явился им прежде него. А почему Христос не явился всем вместе? Чтобы предварительно посеять семена веры. Кто первый видел Его и совершенно удостоверился, тот говорил о том другим; потом сказанное распространялось, производило в слушающих ожидание этого великого чуда и пролагало путь вере в (Его) явление. Потому Христос и явился не всем вместе и не многим в начале, но прежде всех одному только, именно верховному из всех и вернейшему. Самой верной душе надлежало первой сподобиться такого явления. Те, которые увидели после того, как видели другие и когда уже слышали от них, в свидетельстве их имели немалое пособие, располагавшее к вере и предуготовлявшее душу, а кто первый сподобился видеть Господа, тому, как я сказал, нужна была великая вера, чтобы не смутиться от необычайного зрелища. Потому Христос явился прежде всех Петру. Кто первый исповедал его Христом, тот справедливо первый удостоился видеть и воскресение Его. И не поэтому только (Христос) явился прежде всех ему одному, но и потому, что он отрекся; чтобы совершенно утешить его и показать, что он не отвергнут, (Христос) удостоил его Своего явления прежде других, и ему первому вверил овец. Потому и женам Он явился первым; так как пол их подвергался унижению, то он первый сподобился благодати и при рождении и при воскресении (Христовом). После Петра (Христос) явился и каждому порознь, и немногим, и многим, чтобы они сделались друг для друга свидетелями и учителями в этом деле, и чтобы апостолы были проповедниками достоверными. **«А после всех явился и мне, как некоему извергу»**. Что хочет он сказать здесь такими смиренномудрыми словами, и по какому поводу? Если он хочет показать себя достоверным и причислить себя к свидетелям воскресения, то следовало бы сделать противное, следовало бы превознести и возвеличить себя, как он делает во многих местах, когда требуют обстоятельства. И здесь он уничижает себя потому, что намеревается сделать тоже самое, только не вдруг, а со свойственным ему благоразумием. А именно, уничижив наперед себя и высказав по отношению к себе много укоризн, он потом возвеличивает дела свои. Для чего? Для того чтобы когда он скажет о себе великое и высокое изречение: **«но я более всех их потрудился»** [[new:1kor:15:10|(1Кор.15:10)]], слова его были несомненными и приняты, как бы сказанные по ходу речи, а не преднамеренно. Так и в послании к Тимофею, намереваясь сказать о себе нечто великое, он наперед излагает свои проступки. Кто говорит что-нибудь великое о других, тот говорит смело и дерзновенно: а кто принужден хвалить самого себя, особенно когда представляет себя в свидетели, тот стыдится и краснеет. Потому и этот блаженный (муж) наперед уничижает, а потом возвеличивает себя. Он делает это как для того, чтобы смягчить неприятность самовосхваления, так и для того, чтобы через то придать достоверность последующим словам своим; сказав неложно о том, что достойно осуждения, и не скрыв ничего такого, например, что он гнал церковь, что истреблял веру, он делает через то несомненными и достохвальные дела свои. И, смотри, как велико его смиренномудрие. Сказав: **«а после всех явился и мне»**, он не удовольствовался этим, – так как //«многие же,// – говорит (Господь), – //будут первые последними, и последние первыми»// [[new:mf:19:30|(Мф.19:30)]], – но присовокупляет: **«как некоему извергу»**; и на этом не останавливается, но присоединяет собственное суждение и приводит причину: **«ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию»** [[new:1kor:15:09|(1Кор.15:9)]]. Не сказал: только двенадцати, но – и всех прочих. Все это он говорит как по смирению, так и с тем намерением, о котором я сказал, т. е. чтобы расположить (слушателей) к скорейшему принятию последующих слов. Если бы он вместо этого сказал: вы должны верить мне, что Христос воскрес, потому что я видел Его, и я достовернее всех (свидетелей), потому что потрудился более всех, то мог бы такими словами оскорбить слушателей. А теперь, изображая наперед обстоятельства, служащие к его уничижению и осуждению, он и смягчает речь свою и пролагает путь к вере в его свидетельство. Потому, как я сказал, он не просто представляет себя последним и недостойным наименования апостола, но приводит причину: **«потому что гнал церковь Божию»**. И хотя все это было прощено ему, однако он сам отнюдь не забывает того, желая показать величие благодати; потому и продолжает: **«но благодатию Божиею есмь то, что есмь»** [[new:1kor:15:10|(1Кор.15:10)]]. Видишь ли опять, как велико и здесь его смиренномудрие? Недостатки он приписывает самому себе, а добродетели не себе, но Богу. Далее, чтобы слушатель не сделался от того беспечным, говорит: **«и благодать Его во мне не была тщетна»**, – и опять (говорит) со смирением. Не сказал; я показал ревность, достойную благодати, но: **«не была тщетна; но я более всех их потрудился»**. Не сказал: почтен, но: **«потрудился»** и, имея право указать на смертные опасности, ограничивается названием труда. Потом, с обычным смиренномудрием, и об этом тотчас перестает говорить и приписывает все Богу: **«не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною»**. Что может быть удивительнее этой души? Столько уничижив себя и сказав только об одной своей заслуге, он и ее не называет своей, всячески ослабляя величие сказанного выражения как предыдущими, так и последующими словами, и притом тогда, как высказал это по необходимости. Смотри, как он изобилует словами смиренномудрия: **«а после всех**, – говорит, – **явился и мне»**, – таким образом ни с кем другим не равняет себя, и: **«как некоему извергу»**, – признает себя последним из апостолов и даже недостойным такого наименования. Не довольствуясь этим, но желал показать, что он смиренномудрствует не на словах только, приводит причины и доказательства: изверг – потому, что после всех видел Иисуса; недостоин наименования апостола – потому, что гнал церковь. Кто смиряется только на словах, тот не так поступает; а кто приводит и причины, тот говорит все от сокрушенного сердца. Он упоминает о том же и в другом месте: //«благодарю давшего мне силу, Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, определив на служение, меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик»// [[new:1tim:01:12|(1Тим.1:12–13)]]. Почему же он произнес те высокие слова: **«более всех их потрудился»**? Обстоятельства побуждали его к тому. Если бы он не сказал этого, а только уничижил бы себя, то как он мог бы с дерзновением приводить себя в свидетели, ставить себя наряду с другими и сказать: //«по славному благовестию блаженного Бога, которое мне вверено»// [[new:1tim:01:11|(1Тим.1:11)]]? Свидетелю нужно быть человеком достоверным и великим. А как он потрудился более их, это он объяснил выше, когда говорил: //«или мы не имеем власти есть и пить... как и прочие Апостолы?»// И еще: //«для чуждых закона – как чуждый закона, – не будучи чужд закона пред Богом, но подзаконен Христу, – чтобы приобрести чуждых закона»// [[new:1kor:09:04|(1Кор.9:4–5]], [[new:1kor:09:21|21)]]. Где надлежало показать ревность, там он превзошел всех; и где надлежало оказать снисхождение, там он опять был превосходен. Впрочем некоторые говорят, что он послан был к язычникам и обошел большую часть вселенной; потому и получил большую благодать. Подлинно, если он более потрудился, то благодать была больше; а большую получил он благодать потому, что показал более ревности. Видишь ли, как то самое, чем он старается и усиливается прикрыть свои дела, доказывает, что он был первый из всех? //**Гомилия 38 на 1-е послание к Коринфянам.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Потом же явися боле пяти сот братиям единою, от нихже множайшии пребывают доселе, нецыи же и почиша** После упоминания о явлении Господа двенадцати,– «чтобы не стал кто подозревать, будто бы они о любимом учителе проповедали воскресение, которого не было, Апостол помянул и о явлении более чем пятистам братий,– не порознь, а всем вкупе. Свидетельство такого числа людей неподозрительно. И, чтобы не подумал кто, что он сам говорит, чего не было, прибавил, что из них многие живы доселе. Кому угодно, может дознать об этом от них самих» (Феодорит). «Хотя я, говорит, повествую о прошедших событиях, но имею свидетелей еще живущих. **Нецыи же и почиша**; не сказал умерли, но: **почиша**, утверждая и этим выражением истину воскресения» (святой Златоуст). //**Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых бо'льшая часть доныне в живых, а некоторые и почили** См. Толкование на [[new:1kor:15:01#prp_efrem_sirin|1 Кор. 15:1]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Потом явился более нежели пятистам братии в одно время** После доказательства из Писаний, приводит во свидетели апостолов и других верных людей. Слово **более** (επάνω) некоторые объясняют так: "свыше", с небес; что Он высоко и над головой явился им для того, дабы удостоить в истине Вознесения. Иные же понимали так: более, нежели пятистам. **Из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили** Я, говорит, имею живых свидетелей. Изречением **почили** предуготовляет начало воскресения. Ибо кто спит, тот и встает. //**Толкование на первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.**// ===== Амвросиаст ===== **потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили** Об этом он говорит по собственному свидетельствованию, не опираясь на Писание. //**На Послания к Коринфянам.**// ===== Архиеп. Евсевий (Орлинский) ===== **потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили** **Потом явился более нежели пятистам братий в одно время**. Об этом явлении Господа Евангелисты не предложили определенного повествования. Предполагают, что на это явление указывает евангелист Матфей, говоря: //Единии же надесяте ученицы идоша в Галилею, в гору, аможе повеле им Иисус. И видевше Его поклонишася Ему: овиже усумнешася// [[new:mf:28:16|(Мф. 28:16,]] [[new:mf:28:17|17)]]. Также, к этому явлению предположительно относят слова Господа, передаваемые евангелистом Марком: //но потом, егда воскресну, варяю вы в Галилеи// [[new:mk:14:28|(Мк. 14:28)]]. Также слова Ангела, сказанные женам мироносицам: //идите, рцыте учеником Его и Петрови, яко варяет вы в Галилеи: тамо Его видите, якоже рече вам// [[new:mk:16:07|(Мк. 16:7)]]. Это предположение подтверждается тем, что в Галилеи было более верующих в Иисуса Христа, и потому удобнее могло собраться такое множество Христовых учеников. **Из которых большая часть доныне в живых**, т.е. были еще живы в то время, когда писал Апостол это послание. Посему желавшие могли слышать свидетельство о воскресении Господа Иисуса от многих свидетелей-очевидцев. **А некоторые и почили**. To есть умерли. Словом **почили** Апостол внушает верующим истинное понятие о смерти для тех, которые, веруя в Господа Иисуса, несомненно ожидают воскресения к вечной жизни, по обетованию Господа: //веруяй в Мя, аще и умрет, оживет// [[new:in:11:25|(Ин. 11:25)]]. //**Беседы на воскресные и праздничные чтения из Апостола.**// ===== Лопухин А.П. ===== **потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили** Упоминаемое здесь явление, несомненно, то же, о котором сообщает ев. Матфей [[new:mf:28:16|(XXVIII:16)]]. Если ев. упоминает только об //одиннадцати//, оставляя без внимания //пятьсот братий,// то это объясняется тем, что у него приводятся повеления Христа, которые имели отношение только к Апостолам [[new:mf:28:18|(Мф XXVIII:18-20)]]. - //Доныне в живых//. Об этом упоминает Ап. для того, чтобы указать коринфянам возможность расспросить о Христе Воскресшем у тех, которые видели Его по воскресении. См. также Толкование на [[new:1kor:15:01#lopuxin_ap|1 Кор. 15:1]] [<10>]