[<10>] ====== Толкования на 2 Ин. 1:12 ====== ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна** См. Толкование на [[new:2in:01:10#blzh_feofilakt_bolgarskij|2 Ин. 1:10]] ===== Ориген ===== **Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна** Из-за неспособности слушающих понять тайны Иоанн не считает вправе доверить последние бумаге и чернилам. //**Гомилии на Книгу Исход.**// ===== Экумений ===== **Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна** Причину краткости этого и следующего посланий апостол объясняет сам: он надеется скоро прибыть и при личной встрече рассказать остальное. //**Комментарий на Второе Кафолическое послание Иоанна.**// ===== Еп. Михаил (Лузин) ===== **Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна** **Многое имею вам писать**: о том, о чем кратко написано теперь, или вообще о высоких предметах христианской веры и жизни, ввиду особенно появившихся лжеучителей, во всем том, о чем любвеобильный апостол хотел бы писать любимой им госпоже и ее семейству. Но лучше хочет апостол обо всем побеседовать с ними лично при предполагаемом посещении их апостолом, вероятно, приобычном его апостольском путешествии по церквам, при личном обозрении их. — **На бумаге чернилами**: хартия — лист для письма, приготовлявшийся особенным образом из листьев одного египетского растения — папируса; писали также на особенно приготовленных кожах животных, что называлось пергаментом, пергамент стоил дороже, чем папирус, и потому на нем писали более дорогие книги, а на папирусе — более письма и менее дорогие книги. Писали сначала палочкой из тростника или из дерева, иногда металлической, а позднее — птичьим пером, по преимуществу гусиным, омокая в особенно приготовлявшееся чернило, черную краску. — **Чтобы радость была полная**: совершенная (ср. [[new:1in:01:04|1 Ин. 1:4;]] [[new:in:15:11|Ин. 15:11,]] [[new:in:15:16|16,]] [[new:in:15:24|24]] и прим.). //**Толковый Апостол.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 12-13 **Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна. Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь** Причину краткости (второго, как затем и третьего) послания Апостол указывает в желании своем личного свидания с читателями, - разумеется, вероятно, одно из обычных апостольских путешествий по обозрению церквей. Из приветствия от детей сестры избранной госпожи можно заключить, что они были ближайшими учениками Апостола и находились при нем, как при Апостоле Павле его ученики и спутники. **//Толковая Библия.//** [<10>]