[<10>] ====== Толкования на 2 Тим. 2:17 ====== ===== Свт. Василий Великий ===== **и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит** //Да прекратится злоба нечестивых// [[old:ps:007:10|(Пс 7:10)]]. Приносящий эту молитву явно есть ученик евангельских заповедей; он молится за //гонящих// [[new:mf:05:44|(Мф 5:44),]] прося положить предел и конец злобе грешных, подобно тому, как если бы кто, молясь о страждущих телесно, сказал: да скончается болезнь страждущих. Чтобы грех, как пожирающий огонь в членах, распространяясь дальше и дальше, не занял большего места, пророк молит Бога остановить дальнейшее разливание греха и положить ему предел; молит, ибо любит врагов своих, желает //благотворить ненавидящих// [[new:mf:05:44|(Мф 5:44)]] и потому молится за творящих напасть. //**Гомилии на Псалмы.**// ===== Свт. Афанасий Великий ===== **и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит** А что теперь пишут, пишут, как уже сказал я, не об истине заботясь, но скорее для забавы, с хитростью делают это на обольщение людям, чтобы рассылкою писем обратить на это внимание народа, самим выиграть время во избежание обвинения и, скрыв свое нечестие, иметь возможность распространять ересь подобно гангрене, которая везде находит себе пищу. //**Послание к епископам Египта и Ливии.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== **И слово их, яко гангрена жир обрящет: от нихже есть Именей и Филипп** **Их** — указывает на лица, именно на тщегласников, или изобретателей и распространителей новшеств в вере. Почему и выше при слове: //преспеют// — их же надо иметь в мысли, хотя там можно помышлять и о тщегласиях и новизнах, потому что и о них уместно говорить: //преспеют//. — **Гангрена** — рак, болезнь, которая, зародившись в одном месте, начинает повреждать соседние части и не стоит уже на одном, а все более и более съедает тело, пока все его не съест. **Жир** — νομην,— пажить, пастбище. Гангрена уподобляется жадной скотине, которая, нашедши поляну с сочною травою, жадно начинает пожирать ее и не отходит, пока всего не пожрет. Так и рак будто пажитию своею имеет мягкие части тела и пасется на них, поядая их, пока все тело не объест. **Обрящет**, εξει,—иметь будет. Так что есть этот рак для тела нашего, в которое внедрился, то есть и слово новшеское для тела Церкви или для корпуса учения истинного, для совокупности истин Божиих, когда оно допускается в среду их: один член Церкви за другим будет повреждать и одну истину за другою извращать, пока всех не повредит и все истины не извратит. Члены Церкви и самые истины Божий будут для новшеского слова будто пажить, которую оно жадно будет пожирать, пока всей не пожрет. Блаженный Феодорит пишет: «гангрена есть болезнь, непрестанно распространяющаяся и повреждающая здоровые части в теле. Ей уподобил Апостол предприемлющих учить тому, что противно истине; потому что растлевают нередко и свободных от болезни». Достаточно этого сравнения для пастыря, чтоб возгореться ревностию противостоять всякому новому учению. Святой Златоуст говорит: «это — неудержимое зло, которое не может быть остановлено врачеванием, но заражает все. Апостол внушает, что καινοφωνια,— новогласие, новые учения, есть болезнь, и даже хуже болезни; выражает также неисправимость подобных людей; они заблуждаются не случайно, а произвольно (не отвне зараза, и из них самих) и потому совершенно неисправимы». **От нихже есть Именей и Филит** О Филите ничего не известно. Об Именее поминается в Первом Послании (см.: [[new:1tim:01:20|1 Тим. 1, 20]]), что он вместе с Александром //предан сатане, да научится не хулити//. Они были, конечно, известны святому Тимофею; потому не настояло нужды много говорить об их личности, и Апостол, выставив их имена, поспешает указать их главное заблуждение, — что для нас драгоценно. **//Толкование на второе послание к Тимофею.//** ===== Сщмч. Киприан Карфагенский ===== **и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит** Отделяются те, которые без Божественного распоряжения, самовольно принимают начальство над безрассудными скопищами, без законного посвящения поставляют себя вождями; присваивают себе имя епископа тогда, как никто не дает им епископства. Дух Святой в псалмах называет их сидящими на //собрании развратителей// [[old:ps:001:01|(Пс 1:1)]]; язвою и заразою для веры; людьми, обольщающими посредством змеиных уст, искусными в извращении истины; пагубным языком, изрыгающим смертоносный яд людьми, которых **слово, как рак, будет распространяться**. Их беседа вливает смертоносную заразу в сердце каждого. **//О единстве кафолической Церкви.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== Ст. 17-18 **и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит, которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру** **И речь их подобна** язве, называемой **раком**, - или: как эта язва оказывается не поддающеюся лечению, так и они не приобретают здравомыслия от истинной веры; или: как эта болезнь изъедает и истребляет тела, так и эта секта извращает и сокрушает умы. И уже **отпали** от очевидной **истины**, каковы суть **Именей и Филит**. Вопреки истине они научились, и учат и уверяют, **говоря, что воскресение уже было** и совершилось окончательно, - но не тел, а душ, - и этим **веру** тех людей, коих основания были шатки, **низвращают**. **//Второе послание к Тимофею.//** =====Прп. Икумений Триккский===== **И слово их, яко гангрена жир обрящет: от нихже есть Именей и Филипп** См. Толкование на [[new:2tim:02:16#prp_ikumenij_trikkskij|2 Тим. 2:16]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит** См. Толкование на [[new:2tim:02:16#blzh_feofilakt_bolgarskij|2 Тим. 2:16]] ===== Лопухин А.П. ===== **и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит** См. Толкование на [[new:2tim:02:15#lopuxin_ap|2 Тим. 2:15]] [<10>]