[<10>] ====== Толкования на Деян. 2:7 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне** См. Толкование на [[new:act:02:04#svt_ioann_zlatoust|Деян. 2:4]] ===== Свт. Николай Сербский ===== **И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне** См. Толкование на [[new:act:02:02#svt_nikolaj_serbskij|Деян. 2:2]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 7-13 **Дивляхуся же вси и чудяхуся, глаголюще друг ко другу: не се ли вси сии суть глаголющии галилеане? И како мы слышим кийждо свой язык наш, в немже родихомся? Парфяне и мидяне и еламите, и живущии в Месопотамии, во Иудеи же и Каппадокии, в Понте и во Асии, Во Фригии же и Памфилии, во Египте и странах Ливии, яже при Киринии, и приходящии римляне, иудеи же и пришелцы, Критяне и аравляне, слышим глаголющих их нашими языки величия Божия? Ужасахуся же вси и недоумевахуся, друг ко другу глаголюще: что убо хощет сие быти? Инии же ругающеся глаголаху, яко вином исполнени суть** Везде наряду с добродетелию - порок. Одни удивлялись, другие поносили. Первые поистине были благоговейны; они потому и жили там (в Иерусалиме), что по закону им позволялось трижды в год являться в иерусалимском храме. Но обрати внимание на безумие других: **вином**, говорят, **исполнени суть**, хотя и время было не такое, (в которое можно было бы предположить что-либо подобное); потому что был праздник пятьдесятницы и час третий; но злоба не останавливается ни пред чем. А главное: когда одни, бывшие частию из иудеев, частию из римлян, частию из пришельцев, а, быть может, частию и из распинавших, словом, почти из всех народов, слыша проповедь апостолов, удивлялись и утверждали, что апостолы говорят на их языках, нашлось несколько таких, которые однакож поносили их (апостолов). Поносившие понимали ли, когда апостолы говорили на разных языках, или нет? Если они не понимали, то как выходит, что апостолы говорили на всех языках? Если же понимали, то как осмелились обвинять их в опьянении, имея налицо обличителей, именно тех самых мужей, которые слышали и понимали, что апостолы говорят на разных языках и что они не пияни. Это пусть разрешит кто-нибудь другой; я же утверждаю наоборот, что если бы они не понимали, то никак не унизили бы чуда до опьянения (не назвали бы чуда пьянством); так как для чего было бы и стараться об унижении того, что не причиняет никому никакой досады. Поэтому и Лука называет их поносителями, как бы хулителями и клеветниками. Итак они клеветали, понимая то, о чем говорилось; но клеветали потому, что были недовольны тем, что говорилось; потому что апостолы **глаголаху величия Божия**. Каким же образом, понимая то, что говорилось, они приписывали это опьянению? Вследствие великого безумия и чрезмерной жестокости; потому что у многих, если они недовольны тем, что говорится, - в обычае считать говорящего или беснующимся, или сумасшедшим, или обвинять в опьянении и непонимании того, что он говорит; хотя тот, кто говорит, и здраво говорит, и хотя поноситель, при самом обвинении первого, слушает однакож и понимает его. А эти, обвиняя апостолов в опьянении, выказали еще больше дерзости; потому что хотя сами и слушали их на своем языке, но полагали, что другие люди, люди самых разнообразных наречий, не понимали их. Сами понимали то, что говорилось, а об остальных, из-за которых и оклеветали апостолов в опьянении, думали, что не понимают чуда. Как в то время, когда Господь изгонял бесов, они хотя и понимали и видели эти чудесные действия, но, вместо должного прославления, оклеветали Господа в том, будто Он совершал их силою веельзевула, также видя исцеляемыми всякие болезни и страдания, они эти чудесные действия сделали поводом к зависти, доносам и убиению: так и теперь, не имея возможности отрицать чудесность и сверхъестественность языков, они однако же дерзнули унизить чудо до опьянения. Но обрати внимание и на злоухищрение. Так как было невероятно, чтобы кто-нибудь был пьян в такой час и в особенности люди, испытавшие много опасностей и ужасов; то они приписывают все качеству вина, говоря, **яко вином исполнени суть**. Здесь наглость домогается уже только того, чтобы сказать что-нибудь, а не того, как бы сказать поосновательнее. Поэтому и то, что высказывается ими, по-видимому, и неясно, - и то полно глупости и безумия. Заметь, как злоба изобличается и временем года и часом дня. Откуда глевкос во дни пятьдесятницы? Глевкосом называется новое вино. Далее опьянение дает силу говорить на разных языках, - опьянение, которое и природного языка лишает?! Посмотри, что устрояет Бог. Иудеи отказались бы войти и послушать, если бы не подозревали, что это клевета. Господь допустил клевету, чтобы собрать многих слушателей. //**Толкование на Деяния святых Апостолов.**// ===== Архиеп. Евсевий (Орлинский) ===== Ст. 7-11 **И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих** Видите, сколько было свидетелей преславных чудес, которыми угодно было всеблагому Богу ознаменовать сошествие Святого Духа! Видите, от скольких народов собрались представители, чтобы видеть великое дело Божеского человеколюбия и засвидетельствовать пред всем миром о том, как Бог Отец прославил единородного Сына Своего, для спасения людей пострадавшего и умершего на кресте! Видите, со всех сторон, из разных народов, по мановенью Божью, представились набожные люди, чтобы быть очевидными свидетелями той славы, в какой явил себя миру Всесвятый Дух Божий, сошедший с небес, чтобы, ко спасению верующих в Иисуса Христа, //действовать вся во всех, разделяя властью коемуждо, якоже хощет// [[new:1kor:12:06|(1 Кор. 12:6,]] [[new:1kor:12:11|11)]]. Как могли собраться в Иерусалим Парфяне, Мидяне, Еламитяне, жители Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и других стран, Критяне и Аравляне? Причины собрания набожных людей из разных стран показаны выше. Но мы сказали о набожных Иудеях; а здесь упоминаются Парфяне, Мидяне, Еламитяне, Египтяне и жители многих других стран: как же надобно понимать этих иноплеменников, по названиям? Надобно полагать, что из этих иноплеменников по названиям большая часть по происхожденью были также Евреи или Иудеи. Рассеяние Евреев по разным странам последовало сперва со времен плена ассирийского, с которым большая часть Израильтян отведены пленниками в Ассирию и рассеяны по разным странам царства ассирийского; затем после плена вавилонского, когда Навуходоносором покорено было царство Иудейское, и Иудеи тоже во множестве отведены были в Вавилон, и также рассеяны в областях вавилонского царства. По возвращении Иудеев из плена вавилонского, повторявшиеся бедствия царства иудейского, подобно прежним, служили к расселенью Иудеев по разным странам, упоминаемым в рассматриваемом месте книги Деяний Апостольских. Поселившиеся между иноплеменными народами Иудеи, с продолжением времени, усвояли себе язык народа, среди которого жили, и на себя привыкали смотреть как бы на соплеменников, коренных жителей той страны, в которой они родились, происходя от своих предков-пленников. Надобно притом полагать, что между такими иностранцами, по происхожденью Иудеями, немало было и иноплеменников тех стран, о которых упоминает Апостол, именно **прозелитов**, т. е. язычников, принявших веру еврейскую. О них говорит Лука: **Иудеи же и пришельцы** или прозелиты. Вместе с Иудеями, и они из разных стран собирались в Иерусалим на большие праздники. Это видим в примере Ефиоплянина евнуха, вельможи Кандакии, царицы ефиопской, который приезжал в Иерусалим для поклонения истинному Богу в храме иерусалимском, и которого апостол Филипп научил вере во Христа и крестил [[new:act:08:27|(Деян. 8:27–38)]]. Но обратимся опять к рассматриваемому великому событию. Как оно подействовало на великое множество собравшихся свидетелей, о которых вы сей час слышали? Апостол говорит: **и все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии, говорящие, не все ли Галилеяне? Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих?** – Шум с неба, проиcшедший как бы от несущегося сильного ветра, привлек народ к тому месту, где Апостолы пребывали с другими верующими; здесь люди изумляются и дивятся тому, что они, собравшиеся в Иерусалим из разных стран, слышат каждый собственное наречие. И то поразило их, что простые Галилеяне говорят на разных языках, которых они прежде не знали; и что еще? Они говорят непросто о каких-нибудь житейских делах, о чем обыкновенно говорят простые люди на улицах, на торжищах, в народных собраниях, – нет, **слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих**. Собравшиеся свидетели видели в учениках Христовых не одно то, что они, необразованные, простые Галилеяне говорят на разных, незнакомых им прежде, языках; но видели в них великую внутреннюю перемену, духовное преобразование, видели, что они, простые Галилеяне, прежде неизвестные, теперь говорят на разных языках **о великих делах Божиих**. О чем же, спросите, говорили теперь ученики Христовы? О каких **великих делах Божиих**? Господь Спаситель сказал Своим ученикам пред вознесением на небо: //приимете силу, нашедшу Святому Духу на вы, и будете Ми свидетели во Иерусалиме же и во всей Иудеи, и Самарии и даже до последних земли// [[new:act:01:08|(Деян. 1:8)]]. И прежде говорил Господь Своим ученикам: //Утешитель, Дух Святый, Его же послет Отец во имя Мое, той вы научит всему, и воспомянет вам вся яже рехе вам// [[new:in:14:26|(Ин. 14:26)]]. //Он Мя прославит, яко от Моего приимет и возвестит вам// [[new:in:16:14|(16, 14)]]. Поэтому естественно предполагать, что, когда ученики Христовы исполнились Духа Святого, они говорили о великих делах Божеского попечения касательно спасения рода человеческого чрез Иисуса Христа, как то: о древних Божеских обетованиях и пророчествах, о спасении людей, об исполнении ветхозаветных обетований и пророчеств в Иисусе Христе, о Его искупительных страданиях и крестной смерти, о Его воскресении, о Его беседах о тайнах царствия Божия, о Его вознесении на небо и настоящем ниспослании от Отца Всесвятого Духа Утешителя. Господь сказал: //Он Мя прославит, яко от Моего приимет и возвестит вам// [[new:in:16:14|(16, 14)]]. Дух Святый, исполнив учеников Христовых своей силы, действовал в них, продолжая дела Иисуса Христа, наставляя их тому, чему учил Иисус Христос, раскрывая им те тайны, о которых им говорил Господь, и о которых хотел говорить, но не говорил, потому что они тогда еще не могли принимать их, не получив просвещения от Святого Духа, как говорил Господь: //Еще много имам глаголати вам, но не можете носити ныне. Егда же приидет Он, Дух истины, наставит вы на всяку истину: не от себе бо глаголати имать, но елика аще услышит, глаголати имать, и грядущая возвестит вам// [[new:in:16:12|(Ин. 16:12,]] [[new:in:16:13|13)]]. Проповеди апостола Петра, помещенные в книге Деяний Апостольских, которые были объяснены вам в беседах на дни Светлой недели, могут представлять образец тех бесед, которые слышались из уст просвещенных Духом Святым учеников Христовых. Исполненные Духа Божия, они могли говорить только о духовных предметах, о тайнах беспредельной Божеской любви к человекам, явленной в Иисусе Христе, о Божеском всемогуществе, премудрости, святости, благости, человеколюбии и других совершенствах Божиих и многоразличных благодеяниях Господа Спасителя, оказанных роду человеческому, о призывании человека на путь спасения, о средствах к спасению, и о вечной блаженной жизни, уготованной всем верующим в Иисуса Христа и соблюдающим Его заповеди. //**Беседы на воскресные и праздничные чтения из Апостола.**// ===== Лопухин А.П. ===== **И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне** **Сие говорящие не есть ли суть Галилеяне**. - т. е., во-первых, из известной части Палестины, где говорят одним известным наречием, и, во-вторых - из такой именно части, которая особенно не славилась просвещением. То и другое, выражающееся в имени галилеян, усугубляло величие чуда и изумление его свидетелей. [<10>]