[<10>] ====== Толкования на Деян. 8:36 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься** См. Толкование на [[new:act:08:26#svt_ioann_zlatoust|Деян. 8:26]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься** См. Толкование на [[new:act:08:34#blazh_feofilakt_bolgarskij|Деян. 8:34]] ===== Беда Достопочтенный ===== **Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься** В другом переводе, в соответствии с греческим подлинником, здесь на несколько слов больше, так как написано: **вот вода, кто препятствует мне креститься**? //Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца твоего, спасешься// (в греческом тексте и Синодальном переводе - «можно»). //Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий// [[new:act:08:37|(Деян. 8:37)]]. И приказал остановить колесницу, и т. д. Я полагаю, что эти стихи сначала были заимствованы из нашего перевода (Беда имеет в виду рукописи Вульгаты, содержащие Западный вариант текста WT), однако затем вследствие ошибки переписчиков убраны из текста. //**Изложение Деяний Апостолов.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься** Дальнейший вопрос евнуха к Филиппу о возможности для него крещения показывает, что проповедь Филиппа была достаточно подробна и внимательно воспринята слушателем, возгоревшимся жаждою быть последователем Христовым. **Приехали к воде** - точно неизвестно это место, вероятно, находившееся между Елевферополем и Газою (Робинзон II:749). [<10>]