[<10>] ====== Толкования на Деян. 12:19 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Ирод же, поискав его и не найдя, судил стражей и велел казнить их. Потом он отправился из Иудеи в Кесарию и там оставался** См. Толкование на [[new:act:12:18#svt_ioann_zlatoust|Деян. 12:18]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 19-20 **Ирод же поискав его и не обрет, и истязав стражы, повеле отвести их: и изшед от Иудей в Кесарию живяше. Бе же Ирод гневаяся на Тиряны и Сидоняны: иже единодушно приидоша к нему, и умоливше Власта постелника царева, прошаху мира, понеже страны их от царства его питахуся** **Повеле отвести их**. Для Бога возможно было вместе с Петром избавить и их. Но если бы ангел вывел и воинов вместе с Петром, то событие сочли бы бегством. Ирода же более печалило то, что он был осмеян, подобно тому, как и деда его, обманутого волхвами, также более терзало то, что его обманули. **Бе же Ирод гневаяся на Тиряны и Сидоняны...** Немало значения-в том, что писатель упомянул об этой истории, из которой видно, как тотчас же обрушилось над ним и постигло его наказание. //**Толкование на Деяния святых Апостолов.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Ирод же, поискав его и не найдя, судил стражей и велел казнить их. Потом он отправился из Иудеи в Кесарию и там оставался** **Отправился в Кесарию**, обычную тогда резиденцию римских правителей Иудеи. Праздник Пасхи окончился, и он мог оставить Иерусалим; притом ему и неудобно было теперь оставаться в Иерусалиме, ему должно было быть стыдно пред той частью народа с Синедрионом во главе, которую он только что так обнадежил даровым зрелищем казни апостола. [<10>]