[<10>] ====== Толкования на Деян. 21:10 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Между тем как мы пребывали у них многие дни, пришел из Иудеи некто пророк, именем Агав** См. Толкование на [[new:act:21:01#svt_ioann_zlatoust|Деян. 21:1]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 10-11 **Пребывающым же нам тамо дни многи, сниде некто от Иудеи пророк именем Агав: И пришед к нам, и вземь пояс Павлов, связав же свои руце и нозе, рече : тако глаголет Дух Святый: мужа, егоже есть пояс сей, тако свяжут его во Иерусалиме иудеи, и предадят в руце языков** Это - тот Агав, который раньше предсказал голод. Но горько то, что предадут в руки язычников. Заметь: как только услышал, что имеет перенести множество бедствий, начинает торопиться. Агав не сказал, что Павла свяжут, чтобы не подумали, что он говорит, условившись заранее, нет, он сказал: **мужа, егоже есть пояс сей**. //**Толкование на Деяния святых Апостолов.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Между тем как мы пребывали у них многие дни, пришел из Иудеи некто пророк, именем Агав** **Пребывали многие дни**, что позволялось благополучным ранним прибытием Павла, спешившего переездом через море. *Пришел из Иудеи**, вероятно, из Иерусалима (ср. [[new:act:11:27|Деян. 11:27]]). [<10>]