[<10>] ====== Толкования на Деян. 21:28 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **крича: мужи Израильские, помогите! этот человек всех повсюду учит против народа и закона и места сего; притом и Еллинов ввел в храм и осквернил святое место сие** См. Толкование на [[new:act:21:18#svt_ioann_zlatoust|Деян. 21:18]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **крича: мужи Израильские, помогите! этот человек всех повсюду учит против народа и закона и места сего; притом и Еллинов ввел в храм и осквернил святое место сие** См. Толкование на [[new:act:21:27#blazh_feofilakt_bolgarskij|Деян. 21:27]] ===== Лопухин А.П. ===== **крича: мужи Израильские, помогите! этот человек всех повсюду учит против народа и закона и места сего; притом и Еллинов ввел в храм и осквернил святое место сие** Кричащее обвинение Павла имеет характер той же клеветы, как и в 21 ст. **Учит против народа и закона и места сего** (т. e. храма cp. [[new:act:06:13|Деян. 6:13-14]]). Обвинение преувеличенное, с извращением самой сути проповеди апостольской, имевшей совершенно другие возвышенные цели, вовсе не исчерпывающиеся такими отрицательными сторонами, как проповедь против народа, закона и храма. Зато для возбуждения толпы это было самое действительное и сильное средство. Само по себе страшное и достаточное, эта обвинение подкрепляется новым, представлявшим, так сказать, фактическое доказательство и рассчитанным на возбуждение. Это - введение во храм еллинов, т. е. язычников, причем множественное число берется вместо единственного (ст. 29) для усиления обвинения и возмущения. **Ввел во храм** - т. е. во двор израильтян, куда запрещалось входить язычникам, под опасением осквернения храма. [<10>]