[<10>] ====== Толкования на Деян. 22:15 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **потому что ты будешь Ему свидетелем пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал** Смотри, как исполнилось пророчество, которое он слышал, что он будет свидетелем Господним. Подлинно он явился свидетелем и свидетелем таким, каким должно, и на делах и на словах. Такими свидетелями следует быть и нам, и не изменять тому, во что мы веруем; разумею не только догматы, но и жизнь. Смотри, он свидетельствовал перед всеми людьми о том, что видел и что слышал, и ничто не удержало его. И мы слышали, что будет воскресение и уготованы у Бога бесчисленные блага; это мы и должны свидетельствовать перед всеми людьми. Но, скажете, мы свидетельствуем и веруем. Как? Почему же делаем противное? Скажи мне: если бы кто называл себя христианином, но, отрекшись, мудрствовал по-иудейски, то свидетельство его разве было бы достаточно? Нет, потому что стали бы искать свидетельства от дел. Так и мы, когда говорим, что есть воскресение и бесчисленные блага, а сами пренебрегаем ими и предпочитаем блага здешние, то кто поверит нам? Все обращают внимание не на то, что мы говорим, а на то, что делаем. Будешь, говорит, свидетелем пред всеми людьми [[new:act:01:08|(Деян. 1:8)]], не пред своими только, но и пред неверными, так как дело свидетелей убеждать не только знающих, но и незнающих. Будем же свидетелями достоверными. А каким образом мы можем сделаться достоверными? Жизнью. //**Гомилии на Деяния Апостолов.**// См. Толкование на [[new:act:22:01#svt_ioann_zlatoust|Деян. 22:1]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 15-18 **Яко будеши ему свидетель у всех человеков о сих, яже видел еси и слышал. И ныне что медлиши? востав крестися, и омый грехи твоя, призвав имя Господа Иисуса. Бысть же возвратившумися во Иерусалим, и молящумися в церкви, быти во изступлении, И видети его глаголюща ми: потщися, и изыди скоро из Иерусалима, зане не приимут свидетельства твоего, еже о Мне** **Яко будеши ему свидетель**, по той причине, что ты не изменишь тому и не забудешь того, что видел и слышал. **Яже видел еси и слышал**. Господь убеждает Савла посредством того и другого чувства, то есть, посредством зрения и слуха. **Будеши свидетель у всех человеков**, не единоплеменников только, но и иноплеменников; потому что свидетели на то и свидетели, чтобы свидетельствовать не пред теми, которые знают, но пред теми, которые не знают. Но это - и великое пророчество; и посмотри, - оно исполнилось; потому что своими делами, своими страданиями, своими словами Павел действительно стал свидетелем у всех людей. ===== Лопухин А.П. ===== **потому что ты будешь Ему свидетелем пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал** **Свидетелем пред всеми людьми**, - то же, что - //"перед народами и царями и сынами израилевыми"// [[new:act:09:15|(Деян. 9:15)]], т. е. не пред иудеями только, но и язычниками. **О том, что ты видел и слышал**, - т. е. обо всем содержании Евангелия, в истине которого Господь убеждает Савла посредством того и другого чувства, т. е. посредством зрения и слуха" (Феофил., ср. Злат. ). См. также Толкование на [[new:act:22:06#lopuxin_ap|Деян. 22:6]] [<10>]