[<10>] ====== Толкования на Евр. 2:6 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **напротив некто негде засвидетельствовал, говоря: что значит человек, что Ты помнишь его? или сын человеческий, что Ты посещаешь его** См. Толкование на [[new:evr:02:05#prp_efrem_sirin|Евр. 2:5]] =====Прп. Икумений Триккский===== **засвидетельствова же негде некто, глаголя: что́ есть человек, яко помниши его? Или сын человеческий, яко посещаеши и** См. Толкование на [[new:evr:02:04#prp_ikumenij_trikkskij|Евр. 2:4]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Напротив некто негде засвидетельствовал, говоря: что "значит человек, что Ты помнишь его? или сын человеческий, что Ты посещаешь его? Не много Ты унизил его пред Ангелами; славою и честью увенчал его, и поставил его над делами рук Твоих, все покорил под ноги его** Не называет имени сказанного, так как говорит с людьми сведущими в Писаниях. Все это сказано о человечестве вообще, преимущественно же, однако, может относиться ко Христу по плоти. Ибо Он, Сын Божий, посетил ничтожное человеческое естество и, восприняв его и соединив с Собой, соделался превыше всех. ===== Евфимий Зигабен ===== Ст 6-8 **Засвидетельствова же негде некто, глаголя: что есть человек, яко помниши его; или сын человеческий, яко посещаеши и. Умалил еси его малым нечим от Ангел: славою и честию венчал еси его и поставил еси его над делы руку Твоею. Вся покорил eси под нозе его [[old:ps:008:05|(Пс. 8:5–7)]]. Внегда же покорити Ему всяческая, ничтоже остави Ему непокорено. Ныне же не у видим Ему всяческая покорена** Слово: «**засвидетельствова**» употреблено вместо: наперед произнес, предвозвестил. Словом же: «**некто**», хотя неопределенным и не означающим имени, назвал Давида, потому что говорил это тем, которые знали и постоянно держали и на устах своих, и в памяти своей слова Давида. И хотя все сказанное (в тексте) сказано в отношении к естеству всех людей, как это истолковано в изъяснении книги Псалмов, однако более кстати применить это ко Христу – по плоти: ибо Бог вспомнил об нас, когда мы были ничто, как погибшие, и посетил нас чрез Сына Своего, Коего немного умалил пред Ангелами, ибо Он принял на Себя плоть и подверг Себя немощам ея кроме греха. Славою же и честию венчал Его, предоставив Ему и как человеку власть на небе и на земле и стяжав Ему поклонение от Ангелов. И поставил Его над тварию, т. е. соделал Его Господом всего. **Внегда же покорити Ему всяческая, ничтоже остави Ему непокорено** Покорил Ему в предопределении, согласно упомянутому пророчеству Давида; а слово «**всяческая**» означает то, что ничего не останется непокоренным. Посему одни до сего времени уже покорены, a другие будут покорены: ибо все должны покориться, по благоизволению Отца и по предречению Давида. А желая показать, что время борьбы и искушений еще продолжается, и что не нужно смущаться тем, что не все еще враги покорены, он прибавил: **Ныне же не у видим Ему всяческая покорена** Так как не все еще покорены, то необходимо продолжать борьбу и подвергаться опасностям. //**Толкование на Послание Апостола Павла к евреям.**// [<10>]