[<10>] ====== Толкования на Гал. 4:11 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 11-14 **Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас. Прошу вас, братия, будьте, как я, потому что и я, как вы. Вы ничем не обидели меня: знаете, что, хотя я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз, но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались им, а приняли меня, как Ангела Божия, как Христа Иисуса** Видишь ли искреннее участие апостола? Те подвергаются опасности, а он боится и трепещет за них. Поэтому и слова **"трудился у вас"** он сказал для того, чтобы сильно пристыдить их, как бы говоря этим: "Не сделайте напрасными моих великих трудов". Сказав же – **"боюсь"** и прибавив затем – **"не напрасно ли"**, он и возбудил в них страх, и внушил им благие надежды. В самом деле, он не сказал: "я напрасно трудился", но – **"не напрасно ли я трудился"**. "Пока, – говорит он, – не произошло кораблекрушения; но я вижу еще бурю, которая может причинить его. Поэтому я боюсь, однако же не отчаиваюсь, так как в вашей власти все это исправить и возвратиться к прежней тишине". Затем, как бы простирая руку помощи находящимся в опасности кораблекрушения, представляет им в пример самого себя, говоря: **"Прошу вас, братия, будьте, как я, потому что и я, как вы"** [[new:gal:04:12|(Гал. 4:12)]]. Это говорит он к верующим из иудеев, а потому и приводит в пример себя, чтобы этим убедить их оставить древние обряды. "Если бы вы, – говорит, – и не имели никакого другого примера, то довольно вам посмотреть только на меня, чтобы безбоязненно решиться на такую перемену. Итак, посмотрите на меня: и я прежде испытывал то же самое состояние, и притом в сильной степени, и горел ревностью по законе; но, несмотря на это, после не убоялся оставить закон и переменить жизнь. Хорошо вы знаете также и то, с какою великою ревностью я держался иудейства, и как еще с большею готовностью потом оставил его". И весьма благоразумно (апостол) представил этот пример после всего. В самом деле, многие люди, хотя бы нашли и бесчисленное множестве доказательств, притом справедливых, все-таки, скорее увлекаются примером кого-нибудь из своих собратий, и когда видят другого делающего что-нибудь, скорее склоняются к тому же и сами. **"…Братия… вы ничем не обидели меня"**. Смотри, как он опять называет их почтительным именем, а тем самым напоминает им и о благодати. После того как он сильно уличил их в преступлении закона и со многих сторон нападал на них, он теперь снова умеряет речь свою и утешает их, употребляя более ласковые слова, потому что как беспрестанные ласки расслабляют человека, так и постоянные упреки еще более ожесточают. Поэтому хорошо везде соблюдать умеренность. Смотри же, как он оправдывается в сделанном им обличении, показывая, что не просто по ненависти, но побуждаемый заботою о них, он сказал им все это. Сделав, таким образом, глубокую рану, он тотчас возливает на нее елей утешения. А чтобы доказать им, что сказанное не было следствием ненависти или вражды к ним, он приводит им на память любовь, которую обнаружил по отношению к ним, и присоединяет к своему оправданию похвалу им. Поэтому он и говорит: **"Прошу вас, братия… Вы ничем не обидели меня: знаете, что, [хотя] я в немощи плоти моей благовествовал вам в первый раз, но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались им"** [[new:gal:04:13|(Гал. 4:13,]][[new:gal:04:14| 14)]]. Но еще не великая заслуга – не обидеть: даже и самый обыкновенный человек едва ли захочет вредить человеку, который ничем не обидел его, или оскорбить его напрасно и безвинно. "А вы не только меня не обидели, но еще и проявили ко мне великое и несказанное расположение; и не может поэтому быть, чтобы тот, кто пользовался у вас таким почтением, стал говорить это по злобе. Итак, я говорю это не по ненависти к вам, но по чрезмерной любви и заботливости о вас". "Прошу вас, братия… Вы ничем не обидели меня: знаете, что, [хотя] я в немощи плоти моей благовествовал вам" Никакая душа не может быть благосклоннее, нежнее и любвеобильнее этой святой души. А потому и прежде сказанное было следствием не безрассудного гнева и не страстного возмущения души, но великой заботливости. "И что я говорю – «не обидели?» Напротив, вы обнаружили великое и сердечное расположение ко мне". "Знаете, – говорит он, – что, [хотя] я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз, но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались [им]" Что же этим он хочет сказать? "Проповедуя вам, – говорит, – я был гоним, бичуем, подвергался тысячам смертей, и, несмотря на все это, вы не презрели меня". Это именно значат слова – **"вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались [им]»**. Видишь духовную мудрость? В самом оправдании он снова укоряет их, когда представляет им на вид, сколько он пострадал за них. "И все-таки, – говорит, – это нисколько не соблазнило вас, и вы не погнушались мною за эти страдания и гонения", – так как именно эти (страдания и гонения) называет он немощью и искушением. **"…А приняли меня, как Ангела Божия"**. Итак, не странно ли – преследуемого и гонимого принимать как ангела Божия, а научающего необходимому – не принимать? //**Гомилии на Послание к Галатам.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Боюся о вас, еда како всуе трудихся в вас** «Отеческий это голос, приличный тому, кто помнит свои труды, и не видит плода» (блаженный Феодорит). //Боюсь за вас//. «Видит будто Апостол, что они так далеко зашли, уклоняясь в худшее, что могут и совсем отпасть от Христа» (Амвросиаст). Зло уже началось, принято и плоды некоторые оказало: //дни смотряете//. Что дивного, что ниспадение в иудейство и дальше пойдет? В иных же ниспадение в иудейство могло кончиться ниспадением и в язычество. Ибо иудейство, по пришествии благодати, такое же суеверие, как и языческое, без силы и значения. И оно - Богом отверженная вера. Случись что подобное, и труд мой пропадет. Даже сильнее будто выражается Апостол: не пропал ли уж и труд мой? Не стали ль вы таковы, что вас и христианами-то называть нельзя, а надо снова обращать? Боюсь, не так ли далеко зашло дело? Не говорит же этого решительно потому, что определенно не знал, что у них и с ними,- не домышлялся о них [[new:gal:04:20|(стих 20)]]. Не о труде жалеет Апостол, а о них, что они опять в ту же тьму ввергнутся, из которой извлечь их стоило ему столько труда, сознавая, что он всем должен, и дальним и ближним, - жалеет вместе, что этим останавливается дело Божие. На других обратил бы он труд свой, а тут приходится опять потеть над теми же, которые, казалось, поставлены уже на ноги. Напоминание о труде над галатами, какой понес святой Павел в обращении их и устроении их Церквей, сильно произвесть большое сокрушение и умиление, при испытанной любви к ним святого Апостола и при их к нему приверженности, оказанной прежде. Он «как бы так говорит: вспомните, сколько пота пролито над вами, и не допустите, чтоб тщетным сделался труд мой» (блаженный Феофилакт). Напрасная потеря - жалостлива. Почему прежде он и об их потере поминал, когда говорил: напрасно вы пострадали (см.: [[new:gal:03:03|Гал. 3:3-]] [[new:gal:03:04|4]]). Теперь говорит о потере своего труда. Далее [[new:gal:04:19|(стих 19)]], пишет, что он опять ведет труд, и труд болезненный. Люди деловые хорошо понимают, как все такие напоминания впечатлительны. Святой Златоуст говорит: «видишь ли искреннее участие Апостола? Те обуреваются; а он боится и трепещет за них. Потому и слова его: //трудихся в вас// - так много содержат сокрушительного. Как бы так он сказал: не сделайте напрасными толиких трудов моих. А словами: //боюся// - и: //еда како// - возбуждает и в них беспокойство и вместе вдыхает в них благие надежды. Ибо не сказал: //всуе трудихся//,- но сказал: //еда како всуе трудихся//. То есть: это не есть еще кораблекрушение, но я вижу в сем только опасную бурю и потому боюсь, но не отчаяваюсь. Вы можете еще всё поправить и возвратиться к прежней тишине». То же и блаженный Иероним с некоторым особым применением: «если бы он хотел решительно обличить их, сказал бы: напрасно трудился я. Теперь же (при этом образе выражения; //еда како//?), видя, что они ревность Божию имеют, но не по разуму, и в спасении их, увлеченных в заблуждение по незрелости веры (pro errore), не отчаявается совершенно и опять без укора не оставляет их, чтоб не подать повода им бестревожно пребывать в заблуждении, а другим безбоязненно вдаваться в заблуждение подобно им. Напрасно трудится учитель, когда он усиливается возводить их к лучшему и высшему, а они по нерадению ниспадают в худшее и низшее». **//Послание святого апостола Павла к Галатам, истолкованное святителем Феофаном.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас** См. Толкование на [[new:gal:04:08#prp_efrem_sirin|Гал. 4:8]] ===== Блж. Августин ===== **Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас** Итак, пусть читатель изберет истолкование по своему желанию [относятся ли эти слова к евреям или язычникам - прим. ред.], если при этом ему понятно, что суеверные наблюдения времен очень опасны для души, настолько опасны, что апостол в этом месте добавил: **Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас**... И если вдруг кого-то, даже катехумена, застанут в соблюдении субботы по иудейскому обычаю, то церковь приходит в смятение. А ведь ныне очень многие верующие со всей уверенностью скажут нам в лицо: во второй день месяца я в путь не отправлюсь... Горе греховности человека! ведь мы отвергаем непривычное, а привычное терпим, хотя оно может быть весомым и закрыть для нас навсегда врата Царства Небесного. За него пролил кровь Свою Сын Божий. Часто встречаясь с привычным, мы учимся терпеть его, а по мере роста терпимости мы начинаем в нем участвовать. **//Изложение Послания к Галатам.//** ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас** Смотри, какое чувствительное сердце: они колеблются а Павел страшится. Выражение "не напрасно ли" (μ"πως) показывает, что они были еще целы и не потерпели еще полного крушения. И он подает им надежду, что если они пожелают одуматься, то не напрасно затрачен был на них труд. Он как бы говорит им: вспомните мои усилия для вас и не делайте тщетными мои труды. **//Толкование на послание к Галатам святого апостола Павла.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас** Ап. боится, чтобы все такие труды его (на тяжесть трудов указывает глагол kopian), совершенные им в деле обращения Галатов на истинный путь, не оказались тщетными. В самом деле, если Галаты утвердятся в той мысли, что достигнуть праведности пред Богом они могут только исполняя предписания Моисеева закона, то они утратят то достояние христианской свободы, какое они с таким трудом приобрели. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[new:gal:04:01#lopuxin_ap|Гал. 4:1]] [<10>]