[<10>] ====== Толкования на Ин. 7:2 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 2-5 **Бе же близ праздник Иудейский, потчение сени. Реша убо к Нему братия Его: прейди отсюду, и иди во Иудею, да и ученицы Твои видят дела Твоя, яже твориши: никтоже бо в тайне творит что, и ищет сам яве быти: аще сия твориши, яви Себе мирови. Ни братия бо Его вероваху в Него** **По сих бе праздник Иудейский, потчение сени.** Выражение: **по сих** означает не другое что, как то, что (евангелист) для краткости опустил много времени, протекшего между двумя событиями. И это видно из того, что, когда Христос сидел на горе, тогда был праздник Пасхи [[new:in:06:03|(6, 3, 4)]], а теперь (евангелист) упоминает о празднике Кущей. Таким образом, из событий в течение пяти месяцев Он ни о чем другом нам не рассказал и ничего иного не передал, кроме чуда над хлебами и беседы к народу, евшему хлебы. Между тем Христос постоянно совершал чудеса и беседовал не только днем и вечером, но часто и ночью. Так, например, ученикам, по сказанию всех евангелистов, Он предстал ночью. Отчего же они опустили те события? Оттого, что невозможно было всего пересказать. К тому же они старались особенно говорить о том, из-за чего могло возникнуть со стороны иудеев какое-либо порицание или противоречие. Событий, подобных тем (которые опущены), было много, и потому евангелисты, написав много раз, что Христос и больных исцелял, и мертвых воскрешал, и возбуждал удивление, иногда об этом и не говорят. Но когда им предстояло говорить о чем-либо необычайном или рассказывать что-нибудь такое, что могло бы по видимому служить для Него порицанием, об этом они повествуют. Так вот и теперь евангелист замечает, что братья Его не веровали в Него, хотя в этом обстоятельстве заключается не мало поносного для Него. Подлинно достойно удивления правдолюбие евангелистов, как они не стыдятся говорить о том, что по видимому служит к поношению Учителя, и даже стараются больше повествовать об этом, чем о чем-либо другом. Потому-то теперь и Иоанн, пройдя молчанием многое – и знамения, и чудеса, и беседы Христовы, тотчас приступил к следующему. **Реша**, говорит, **к Нему братия Его: прейди отсюду в Иудею, да и ученицы Твои видят дела, яже твориши** [[new:in:07:03|(ст. 3)]]. **Никтоже бо в тайне творит что, и ищет сам яве быти. Яви Себе мирови. Ни братия бо Его вероваху в Него** [[new:in:07:04|(ст. 4–5)]]. Какое же, скажешь, здесь неверие, когда они просят Его творить чудеса? Даже и очень большое. Неверие выражается и в их словах, и в их смелости, и в их неуместном дерзновении. Они думали, что им, как родственникам, можно свободно говорить с Ним. Их просьба по видимому дружеская, но в словах много обидного: ими они упрекают Его и в малодушии, и в славолюбии. Сказав: **никтоже в тайне творит что**, они тем обвиняют Его в малодушии и вместе выражают подозрение к Его делам, а присовокупив: **ищет яве быти**, упрекают в славолюбии. Но ты обрати внимание на силу Христову. Из числа говоривших это один был впоследствии первым Иерусалимским епископом, именно блаженный Иаков, о котором и Павел говорит: //иного же от Апостол не видех, токмо Иакова, брата Господня// [[new:gal:01:19|(Гал. 1, 19)]]. Говорят также, что и Иуда сделался достойным удивления. Хотя они и присутствовали в Кане, когда вода была претворена в вино, однако ж от того не приобрели еще никакой пользы. Отчего же у них такое неверие? От худого расположения души и зависти: сродникам знаменитым как-то обыкновенно завидуют сродники не столько знаменитые. Кого же они здесь называют учениками? Народ, следовавший за Христом, а не двенадцать (Апостолов). ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Приближался праздник Иудейский - поставление кущей** См. Толкование на [[new:in:07:01#svt_kirill_aleksandrijskij|Ин. 7:1]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Приближался праздник Иудейский - поставление кущей** См. Толкование на [[new:in:07:01#blazh_feofilakt_bolgarskij|Ин. 7:1]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Бе же близ праздник Иудейский, потчение сени** Он праздновался в воспоминание того дня, в который прежде всего Моисей поставил устроенную Веселеилом Божественную скинию. ===== Лопухин А.П. ===== **Приближался праздник Иудейский – поставление кущей** О празднике Kущей см. комментарии к [[old:lev:23:33|Лев.23:33]] и сл. [<10>]