[<10>] ====== Толкования на Ин. 9:11 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Отвеща он и рече: Человек нарицаемый Иисус брение сотвори и помаза очи мои и рече ми: иди в купель Силоамлю и умыйся. Шед же и умывся, прозрех** См. Толкование на [[new:in:09:10#svt_ioann_zlatoust|Ин. 9:10]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел** **«Отвеща он: человек нарицаемый Иисус, брение сотвори и помаза мои очи и рече ми: иди умыйся в Силоам. Шед же и, умывся, прозрех».** Оказывается еще незнающим того, что Спаситель есть Бог по природе, ибо не говорил бы о Нем так унизительно. Как видно, он думает и рассуждает о Нем как об одном из святых, почерпнув такой взгляд на Него, кажется, из темного слуха, распространенного по всему Иерусалиму, и повсюдной о Нем молвы. Так обычно люди с поврежденным телом и объятые крайнею нуждою не имеют досуга приобретать точные сведения о других, так как всю свою заботу употребляют на свою безвыходную бедность. Поэтому называет Его самым простым человеком и сообщает способ исцеления. Ему, под влиянием величайшего чуда, конечно, надлежало бы убедиться в сверхчеловеческой природе Чудотворца и воздать подобающую славу Ему. Но он думает, что и святые могут совершать при помощи Бога чудеса, и увлекается к мысли, что это один из них. **//Толкование на Евангелие от Иоанна. Книга VI.//** ===== Свт. Николай Сербский ===== **Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел** См. Толкование на [[new:in:09:08#svt_nikolaj_serbskij|Ин. 9:8]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел** См. Толкование на [[new:in:09:08#blazh_feofilakt_bolgarskij|Ин. 9:8]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Отвеща он и рече: человек нарицаемый Иисус брение сотвори и помаза очи мои и рече ми: иди в купель Силоамлю и умыйся. Шед же и умывся, прозрех** См. Толкование на [[new:in:09:08#evfimij_zigaben|Ин. 9:8]] ===== Лопухин А.П. ===== **Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел** См. Толкование на [[new:in:09:08#lopuxin_ap|Ин. 9:8]] [<10>]