[<10>] ====== Толкования на Ин. 12:40 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **ослепи очи их и окаменил есть сердца их, да не видят очима, ни разумеют сердцем, и обратятся, и исцелю их** См. Толкование на [[new:in:12:35#svt_ioann_zlatoust|Ин. 12:35]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их** См. Толкование на [[new:in:12:38#svt_kirill_aleksandrijskij|Ин. 12:38]] ===== Прав. Иоанн Кронштадтский ===== **народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их** **Разумеют сердцем**. Наши ученые скажут: как разуметь сердцем? Разуметь можно только умом, а сердцем только чувствовать. Но верно сказано: **разуметь сердцем**. Чудеса и слово Божие разумеет, чувствует сердце вместе с умом, и если сердце не уразумеет, то и ум не узнает: //аще не уверуете//, говорится, //ниже можете разумети// [[old:is:07:09|(Ис. 7:9)]]. Уверуйте сначала сердцем, и вы тогда уже уразумеете умом. **//Дневник. Том II. 1857-1858.//** ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их** См. Толкование на [[new:in:12:37#blzh_feofilakt_bolgarskij|Ин. 12:37]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Ослепи очи их и окаменил есть сердца их** И это идиоматизм (особый оборот речи) Священного Писания – говорит о том, что Бог только попустил, как будто о том, что Он совершил. Ослепи и окаменил есть сказано вместо: попустил ослепнуть и окаменеть, потому что Бог никого не привлекает к Себе насильно, так как каждый имеет свободную волю. Таковы же изречения: //Аз же ожесточу сердце его (фараона)// [[old:ish:04:21|(Исх. 4, 21)]]; //уклонил еси стези нашя от пути Твоего// [[old:ps:043:19|(Пс. 43, 19)]], и весьма много таких идиоматизмов встречается в Ветхом Завете. Таковы же и слова апостола Павла: //предаде их Бог в неискусен ум// [[new:rim:01:28|(Рим. 1, 28)]] и – //предаде их Бог в страсти безчестия// ([[new:rim:01:26|Рим. 1, 26)]]; но Бог не только никому не делает этого, а никого даже и не оставляет, если мы сами Его не оставляем. Он говорит: //греси ваши разлучают между вами и между Богом// [[old:ish:59:02|(Ис. 59, 2)]]; //забыл еси закон Бога своего, забуду и Аз чада твоя// [[old:os:04:06|(Ос. 4, 6)]]. И Давид сказал: //се удаляющии себе от Тебе погибнут// [[old:ps:072:27|(Пс. 72, 27)]]. А Спаситель Сам говорил к Иерусалиму: к//олькраты восхотех соврати чада твоя... и не восхотесте// [[new:mf:23:37|(Мф. 23,37)]]. **Да не видят очима, ни разумеют сердцем, и обратятся и изцелю их** //Да (ινα)// указывает и здесь не на причинную связь, а только на исполнение пророчества, именно, что люди не будут видеть своими глазами, не уразумеют сердцем, не обратятся и не будут исцелены. Глаза, конечно, разумеются здесь духовные, так как выражение: не видят очима объясняется следующим выражением: ни разумеют сердцем. Слова этого стиха, сказанные в другое время, объяснены и другим образом при толковании Евангелия от Матфея [[new:mf:13:14|(13, 14 и далее)]]. ===== Лопухин А.П. ===== **народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их** См. Толкование на [[new:in:12:39#lopuxin_ap|Ин. 12:39]] [<10>]