[<10>] ====== Толкования на Ин. 14:7 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **аще Мя бысте знали, и Отца Моего знали бысте (убо): и отселе познасте Его, и видесте Его** Как же Он, сказавши: //аможе Аз иду, весте, и путь весте//, присовокупил: **аще Мя бысте знали, и Отца Моего знали бысте убо. И отселе познаете Его и видесте Его** [[new:in:14:07|(14, 7)]]? Этим Он не противоречит Себе, потому что ученики, хотя и знали Его, но не так, как следовало. Бога они знали, а Отца еще не знали. Уже впоследствии Дух, сошедший на них, сообщил им совершенное знание. Смысл слов Христа такой: если бы вы знали Мое существо и достоинство, то знали бы и Отца. **И отселе познасте Его и видесте Его** (одно относится к будущему, а другое к настоящему), то есть чрез Меня. Под видением же Он разумеет познание умом. Кого мы видим, тех можем и видеть, и не знать; а кого знаем, тех не можем знать и не знать. Поэтому Он говорит: **и видесте Его** в том же смысле, в каком сказано, что //Его видели и ангелы// [[new:1tim:03:16|(1 Тим. 3, 16)]]. Хотя они видели не самое существо Его, однако ж говорится, что они видели Его, то есть так, как могли видеть. А сказал Он так для того, чтобы ты знал, что, кто видел Его, тот знает Родившего Его. Видели же Его не в обнаженном Его существе, но облеченным плотию. Есть и другие места, где Он называет познание видением, – например, когда говорит: //блажени чистии сердцем, яко тии Бога узрят// [[new:mf:05:08|(Мф. 5, 8)]]. Чистыми Он называет тех, которые свободны не только от блуда, но и от всех грехов, так как всякий грех оскверняет душу. ===== Свт. Лука Крымский ===== **Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего; и отныне знаете Его, и видели Его** См Толкование на [[new:in:14:06#svt_luka_krymskij|Ин. 14:6]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего; и отныне знаете Его, и видели Его** Выше сказал, что вы **знаете**, куда Я иду, знаете и Путь сей, то есть Меня; а здесь говорит, что **если бы вы знали** Меня, то знали бы и Отца Моего. Как же это? - В словах Его нет противоречия. Ибо они знали Отца, но не так, как следовало, знали как Бога, но как Отца - еще не знали. Уже впоследствии Дух, нисшедший на них, сообщил им совершенное познание. Итак, слова Его имеют такой смысл: если бы вы знали Мое существо и достоинство, то знали бы также существо и достоинство и Отца. И отныне вы начали познавать Его чрез Мое посредство, и видели Его, то есть познали умом вашим, насколько возможно. Так как вы признаете Меня Господом и Учителем, то, без сомнения, о Мне, насколько для вас достижимо, получили познание достаточное и об Отце, ибо совершенного еще не получили. И иначе. Слова: **если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего**, выражают не то, будто они не знают Его, но имеют такой смысл: Я сказал вам, что вы знаете, куда Я иду, то есть к Отцу, и знаете Путь сей, то есть Меня. Фома сказал Мне: //"не знаем, куда идешь"// и прочее, не знаем и пути сего. Я сказал Фоме: Я есмь Путь, и никто не приходит к Отцу иначе, как только чрез Меня. Итак, если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. Но вы знаете Меня, следовательно, знаете и Отца Моего. Ибо отныне, говорит, вы знаете Его и видели Его, видевши Меня. ===== Евфимий Зигабен ===== **аще Мя бысте знали, и Отца Моего знали бысте (убо): и отселе познасте Его, и видесте Его** **Аще Мя бысте знали, и Отца Моего знали бысте (убо) ** Сказав ученикам немного прежде: //и аможе Аз иду, весте, и путь весте// [[new:in:14:04|(ст. 4)]], Иисус Христос показал, что они знают и Бога Отца и Его, а приведенными здесь словами: **аще Мя бысте знали, и Отца Моего знали бысте (убо)**, Он показывает, что ученики не знают ни Бога Отца, ни Его. Так Он говорит очень часто. Ученики, конечно, знали и Бога Отца и Его, но не так, как следовало бы. Совершенное знание об этом сообщил им впоследствии сошедший на них Всесвятой Дух. Поэтому-то, Иисус Христос иногда говорит, что ученики знают Его и Бога Отца, так как они имели кое-какое познание, а иногда говорит, что они не знают, потому что они не имели должного познания. Теперь же Он говорит: **аще Мя бысте знали, как должно, кто Я по существу Своему, и Отца Моего знали бысте (убо)**. Так как Отец равен Мне и не отличен от Меня, то познавший Меня, познал и Отца. **И отселе познасте Его** Так как вы узнали Меня, хотя и не так, как должно было бы, то таким же образом вы знаете и Отца. Златоуст слово **познасте** (γινωσκετε) толкует в смысле **познаете** (γνωσεσε), т.е. узнаете Его, как должно, в скором времени, когда сойдет на вас Дух Святой. **И видесте Его** И видели силу Бога Отца, в Моей силе, в тех Божественных знамениях, которые Я совершил. Что могу Я, то и Он может. ===== Лопухин А.П. ===== **Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его** См. Толкование на [[new:in:14:06#lopuxin_ap|Ин. 14:6]] [<10>]