[<10>] ====== Толкования на Ин. 15:21 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 21-24 **но сия вся творят вам за имя Мое, яко не ведят Пославшаго Мя. Аще не бых пришел и глаголал им, греха не быша имели: ныне же вины не имут о гресе своем: ненавидяй Мене, и Отца Моего ненавидит: аще дел не бых сотворил в них, ихже ин никтоже сотвори, греха не быша имели: ныне же и видеша, и возненавидеша Мене и Отца Моего** **Сия вся**, говорит, **сотворят за имя Мое, яко не ведят Пославшаго Мя** [[new:in:15:21|(ст. 21)]], то есть оскорбляют и Его. Далее, лишая врагов всякого извинения, а вместе предлагая и новое утешение, говорит: **аще не бых пришел и глаголал им, греха не быша имели** [[new:in:15:22|(ст. 22)]]. Этим показывает, что все действия врагов и в отношении к Нему, и в отношении к ним – несправедливы. Зачем же Ты привел нас к таким бедствиям? Ужели не предвидел брани и ненависти? Поэтому Он опять говорит: **ненавидяй Мене, и Отца Моего ненавидит** [[new:in:15:23|(ст. 23)]], – предвозвещая и здесь врагам не малое наказание. Так как они в свое оправдание ссылались на то, что гонят Его ради Отца, то этими словами Он отнял у них такое оправдание. Они не имеют никакого извинения. Преподав учение на словах, Я подтвердил его делами, согласно с законом Моисеевым, который всем повелел повиноваться тому, кто будет подобным образом говорить и действовать, кто будет и руководить к благочестию, и совершать величайшие чудеса. И не просто сказал Он: чудеса, но – **ихже ин никтоже сотвори** [[new:in:15:24|(ст. 24)]]. Об этом и сами они свидетельствовали, когда говорили: //николиже явися тако во Израили// [[new:mf:09:33|(Мф. 9, 33)]], и: //от века несть слышано, яко кто отверзе очи слепу рождену// [[new:in:09:32|(Ин. 9, 32)]]. Таково же и чудо над Лазарем; таковы же и все другие чудеса, равно как и образ чудодействия, – все ново и необыкновенно. За что же, могли сказать, и Тебя и нас преследуют? //Яко от мира несте. Аще от мира бысте были, мир убо свое любил бы// [[new:in:15:19|(15, 19)]]. Напоминает им слова, которые некогда сказал и братьям Своим; но тогда Он говорил осторожнее, чтобы не устрашить их, а теперь, напротив, открыл все. Из чего же видно, что нас ненавидят за это? Из того, что было со Мною. В каком, скажи Мне, слове или деле могли обвинить Меня? И однако ж, они не приняли Меня. А чтобы это не было для нас изумительно, Он указал и причину, именно – злобу их; но и на этом не остановился, а приводит еще и Пророка, показывая, что он издревле предвозвестил и сказал: //ненавидящии Мя туне// [[old:ps:068:05|(Пс. 68, 5)]]. Так поступает и Павел. Когда многие удивлялись: отчего не уверовали иудеи, он приводит Пророков, которые издревле предсказали об этом и сказали причину неверия, именно – их злобу и гордость. Что же? Если они не соблюли Твоего слова, а потому не соблюдут и нашего; если они Тебя преследовали, а потому будут преследовать и нас; если они видели такие знамения, каких никто другой не совершил; если слышали такие слова, каких никто не говорил, и не получили никакой пользы; если они ненавидят Твоего Отца, а вместе с Ним и Тебя, – то для чего же, скажи, Ты нас вверг в среду их? Как возможно, чтобы мы были достойны веры? И кто из единоплеменников наших послушает нас? ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня** См. Толкование на [[new:in:15:20#blazh_feofilakt_bolgarskij|Ин. 15:20]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Но сия вся творят вам за имя Мое** т.е. преследуют вас и не исполняют ваших слов. Поэтому, если вы любите Меня, то, конечно, будете радоваться тому, что вы терпите все это за Меня, как Я – за вас; притом же, вы страдаете за Владыку, а Я за рабов. Далее присоединяет и другое утешение. **Яко не ведят Пославшаго Мя** так как они отвергают Пославшего Меня, т.е. оскорбляют и Бога Отца. Радуйтесь же, когда вас оскорбляют вместе с Нами. Затем Иисус Христос говорит, что иудеи не могут иметь никакого извинения в том, что они с намерением поступают худо и причиняют все эти оскорбления. ===== Лопухин А.П. ===== **Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня** См. Толкование на [[new:in:15:18#lopuxin_ap|Ин. 15:18]] [<10>]